查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I bought three sacks of rice.是什么意思?
I bought three sacks of rice.
我买了三袋米.
相关词汇
bought
three
sacks
of
rice
bought
v. 购买,购得( buy的过去式和过去分词 ),做出牺牲以获得,够支付,买通;
three
num. 三,三个,第三(章,页等);n. 三岁,三个人[东西],三,三个;adj. 三的,三个的;
sacks
n. 洗劫( sack的名词复数 ),大袋,麻袋,床;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
rice
n. 稻,稻米, 大米;vt. 筛选;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He baited the broker by promises of higher commissions.
他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人.
It never rusts or tarnishes.
它从不生锈,也不会失去光泽。
Soon Rowan also knew every one of his physical comic tactics.
很快ROWAN就知道了他所有的用身体表现的滑稽技巧.
Pilots complained that the radars in the Mirages malfunctioned during conditions of high humidity.
飞行员抱怨说在高湿度条件下,“幻影”战斗机上的雷达出现了故障。
For Ramona it evidently surrounded him with glamour.
而在雷蒙娜的心目中,这却明显地使他蒙上了一层诱人的魅力.
Textbooks sometimes have glossaries at the end.
教科书有时在书末附有词汇表.
Until closing, this account is classified as a contra account to Retained Earnings.
在结帐之前, 这一帐户一直作为“保留盈利”的备抵帐户.
Mr Hermann was tired and thinking about other things.
赫尔曼先生累了,开始想着其他的事情.
The contra - indications listed for the pills meant that she could not take them.
这种药丸所列的禁忌症表明,她不能服用.
You want us to patch an uplink to reload the operations software , Sparky?
你们需要跟我们联线,以重装操作软件 吗 ?
Wally gripped my arm, partly to restrain me and partly to reassure me.
沃利抓住我的手臂,一是想制止我,二是想稳住我。
" Rhodes, Morgenthau and Scott -- why, I know that house. over here on Fifth Avenue, isn't it?
“ 罗-摩斯公司 -- 那家商号我知道. 在第五大街那里, 是不是?
Intoxicating earth aromas induced lassitude and ethereal calm.
泥土的醉人的芳香叫人懒洋洋的,感到一种远离尘世的宁静.
The Prime Minister is calling for new restraints on trade unions.
首相正在呼吁对工会施加新的限制措施。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜