查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Transmission substation automation functions and distribution substation and feeder automation functions.是什么意思?
Transmission substation automation functions and distribution substation and feeder automation functions.
输电变电站自动功能和配电变电站及馈线自动功能.
相关词汇
transmission
substation
automation
functions
and
distribution
feeder
transmission
n. 播送,传送,(电台或电视)信息,传动装置;
substation
n. 变电站,变电所;
automation
n. 自动化(技术),自动操作;
functions
n. 功能( function的名词复数 ),依赖别事物的事物,函数,官能;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
distribution
n. 分配,分布,[法](无遗嘱死亡者的)财产分配,[无线]频率分布,[电]配电;
feeder
n. 支流,支线,进料器,供给装置,饲养员;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The moon finally peeped out from behind the clouds.
月亮终于从云层后面露了出来.
Decaffeinated coffee is an acquired taste.
喝脱去咖啡因的咖啡是慢慢养成的嗜好.
Wendy decided the sport was not for her.
温迪认定这项运动不适合她。
Is there any way the dye pack malfunctioned back at the bank?
什么能使爆色板在银行内就失效?
They are pining for home.
他们思念着家乡.
She pined for months after he'd gone.
他死了以后,她难过了好几个月。
He needled the blisters on his feet until they burst.
他挑穿了脚上的水泡.
The optician moved the chart closer: " Now can you read it? "
验光师把视力表靠近 一点: “ 现在能认出来 吗 ? ”
A literary sculptor par excellence, Rodin enjoyed depicting themes from ancient mythology.
这是一件杰出并结合文学与艺术的雕塑, 源自于希腊神话.
She finished the race panting heavily.
她跑完比赛气喘吁吁的。
She bought a pair of nylons.
她买了一双尼龙袜.
The press corps was primed to leap to the defense of the fired officials.
记者团获知信息后,立即声援被解雇官员。
She had been babysitting him and his four-year-old sister.
她一直都在照看他和他4岁的妹妹。
She keeps plugging away at French.
她一直在拼命地学法语.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表