查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We report herein a patient who was initially misdiagnosed with psychosis.是什么意思?
We report herein a patient who was initially misdiagnosed with psychosis.
我们报告了一病例,起初被误诊为精神病.
相关词汇
we
report
herein
patient
who
was
initially
misdiagnosed
with
psychosis
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
report
n. 报告,成绩报告单,传闻,流言蜚语;vt.& vi. 报道,公布,宣告;vt. 告发,举报,使报到;
herein
adv. 此中,于此,焉;
patient
adj. 有耐性的,能容忍的;n. 患者,病人,病号;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
initially
adv. 开始,最初;
misdiagnosed
[医]误诊的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
psychosis
n. 精神病,精神错乱,精神上极度的紧张,不安;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was very bruised and suffering from whiplash.
他满身青肿,而且颈部过度屈伸受伤。
She started to weep uncontrollably.
她不由自主地哭了起来。
We followed the path along the clifftops.
我们沿着悬崖顶上的小路走。
The airplanes were shot down in flames.
那些飞机被击中起火坠落.
Two negatives make an affirmative.
两个否定构成肯定.
But there must be no talk of final victory; rather, the long, hard slog to a solution.
但是这还谈不上是最后的胜利;而是长期、艰难地寻找解决方法的过程。
Mr Ashwell has to surrender his passport and report to the police every five days.
阿什维尔先生不得不交出他的护照,并且每隔5天到警察局报到一次。
Marking the exam papers was quite a slog.
评阅试卷是很辛苦的工作.
"Was she good?"— 'Mmm. Up to a point.'
“她行不行?”——“嗯,某种程度上来说还可以。”
The army policed the conquered city.
军队管制这个被占领的城市.
The navy resorted to the press-gang.
海军不得不让征兵队强制征兵。
He pounded down the hill to catch the bus.
他急促地跑下山来赶汽车.
Items are also policed at point of import to the EU.
对于欧盟进口的产品检查在海关就开始了.
We met regularly, and to a large extent , pooled our information.
我们经常定期聚会, 基本上汇集了我们的情报.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全