查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I met Wilma once, briefly.是什么意思?
I met Wilma once, briefly.
我曾经和威尔玛有过短短的一面之缘。
相关词汇
met
Wilma
once
briefly
met
v. 相遇( meet的过去式和过去分词 ),相识,开会,接触(某物);
Wilma
n. 威尔玛(Wilhelmina 的昵称)(f.);
once
adv. 一次,一趟,一倍,曾经,一旦;conj. 一旦…就…,一经;n. 一次,一回;
briefly
adv. 短暂地,简单地,简略地,略略;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'll take my coat upstairs. Shall I take yours, Roberta?
我要把我的外套拿到楼上去。罗伯塔,要我把你的也拿上去吗?
How many days'sail is it from Hull to Oslo?
从赫尔到奥斯陆有几天的航程?
Kiwis are found in New Zealand are also often used as the symbol of the country.
几维鸟产于新西兰,常被用作该国的象征.
ROS ( Review of Systems ) -- This section is too often omitted.
ROS ( 系统回顾 ) -- 很多情况下这一部分被省略了.
Employees are expected to maintain a high standard of tidiness in their dress and appearance.
员工们要保持着装和仪表高度整洁。
The breakers dashed on the rocks.
波浪撞击着岩石.
I am in charge of overseeing the equipments of the company.
我负责监视公司的设备.
North Korea is mainly known for a totalitarian regime overseeing economic failure.
众所周知,在极权体制的掌控下,朝鲜的经济状况十分糟糕.
He was very independent and self-willed.
他非常独立而且固执己见。
The sailing boat ran foul of a motor speedboat.
帆船撞到了机动快艇上.
The most charming place of Oslo is the winter skiing.
奥斯陆最吸引人之处是它的冬季滑雪.
Officers mistook Stephen for an escaped prisoner.
警官误以为斯蒂芬是一名逃犯。
" Where are we going from here? " mused one of Rutherford's guests.
卢瑟福的一位客人忍不住说道: ‘我们这是在干什么? ”
How unsightly! The bride is wolfing down her meal.
多么难看! 新娘在狼吞虎咽!
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为