查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I met Wilma once, briefly.是什么意思?
I met Wilma once, briefly.
我曾经和威尔玛有过短短的一面之缘。
相关词汇
met
Wilma
once
briefly
met
v. 相遇( meet的过去式和过去分词 ),相识,开会,接触(某物);
例句
When I saw you across the room I knew I'd
met
you before.
我在房间那头看见你时就知道我曾见过你。
Wilma
n. 威尔玛(Wilhelmina 的昵称)(f.);
例句
I met
Wilma
once, briefly...
我曾经和威尔玛有过短短的一面之缘。
once
adv. 一次,一趟,一倍,曾经,一旦;conj. 一旦…就…,一经;n. 一次,一回;
例句
The Hell's Angels were
once
the most notorious and anarchistic of motorbike gangs.
“地狱天使”曾是飞车党中最臭名昭著和无法无天的一伙。
briefly
adv. 短暂地,简单地,简略地,略略;
例句
We shall first look
briefly
at the historical antecedents of this theory.
我们首先应大致看一下该理论在历史上的前身。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Vast areas of land have become desert.
大片的土地已变成沙漠。
They pushed the envelop of pop music and became the biggest band of the 20 th century.
他们不断革新流行乐界,因而成为20世纪最伟大的乐团.
But the scientific research aspect obviously allgood, the scientific research ability is low.
但科研方面都明显不好, 科研能力低.
Working dogs help ranchers drive animals where they want them to go.
役用犬能帮助农工驱赶牲畜到他们需要它们的方向.
The proposal is now under negotiation.
目前正在就这项提案进行磋商。
He inquired whether there had been any messages for him.
他询问是否有留给他的口信。
'I don't think a government has properly done it for about the past twenty-five years.' — 'I'd go along with that.'
“我认为在过去25年左右的时间里,政府一直未能妥善处理此事。”——“我同意你的观点。”
He liked to shock with his gold chains and loud clothes...
他喜欢戴金链子,穿花里胡哨的衣服来招人反感。
They used picks and sledges to break the rocks.
他们用[镐和撬]来打碎这些岩石.
She was put under house arrest two years ago but remained a powerful symbol in last year's election.
虽然两年前就已遭软禁,她在去年的选举中仍然是势力强大的代表人物。
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
by
inefficient
Live
at
quite
more
much
blacked
and
here
take
make
on
fastest
overcast
from
drawing
your
everywhere
life
site
hi
red
devour
essence
热门汉译英
中学生
爱好者
单元
工作室
名人
跳绳
视角
光线
朗读
语法
做朋友
偷
说出
朋友们
关注
血压计
反弹
政治活动
界面
停车场
挂架
画面
书法
窗台
存档
层次
基础代谢测量法
保持称号的时期
异种免疫
轻描淡写的
依次地
作客
整洁漂亮的
现场出售
旅馆住客
解说
考虑周到
查阅
复习功课
加价
宾格
宾
主
过度增大
亚美利加
秩序
一道菜
气体张力测量法
住客
最新汉译英
sharpeners
paintings
progressing
thinking
systematically
crags
receives
revolutionization
Graeco-
learned
includes
laurone
book-learning
chive
wildest
offending
perspectives
longs
entrusted
comfily
Anti-solvent
glouglou
tags
faulted
drop
suggests
stimulate
determined
sinned
最新汉译英
养活
鸟类饲养者
养乳牛者
鸟类饲养
杆菌培养
营养个员
营养不足
营养不良
低声说话
碳氢化合物分裂器
碳氢化合物
易受影响的
悲剧的结局
如耶稣一样的
欧洲和非洲的
算盘子属
放声高唱
仲裁人
抑制酶作用的
更改姓名地址
柔荑花序
保持不变
排成直线
大声喊出
捡拾落穗
桂皮香料
事先准备好地
紧紧地裹起来
适宜作住宅的
很难相处的人
可用尽
毫克
通讯
喷射出的一股液体
发奋
冰山
抽搐
四倍
减小
小叔
提携
劝告
混杂
光彩
尤其
反响
开关
斗殴
格斗