查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
If nothing else, Doug is a hard-nosed businessman.是什么意思?
If nothing else, Doug is a hard-nosed businessman.
别的不说,道格起码是个精明务实的商人。
相关词汇
if
nothing
else
Doug
is
businessman
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
nothing
pron. 没有东西,没有事情,无关紧要的东西,毫无趣味的事;n. 无关紧要的人[事],零,无;adv. 毫不,决不;
else
adv. 其他,否则,另外;adj. 别的,其他的;
Doug
[男子名] 道格 Douglas的昵称;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
businessman
n. 商人,实业家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The metamorphoses , tactics, and strategies of the object exceed the subject's understanding.
客体的蜕变、俩 、 策略是主体的理解力所望尘莫及.
A lot of the money that you pay at the cinema goes back to the film distributors.
你在电影院消费的一大部分钱都会回到电影发行商手里。
You have my yeses to that.
对那件事,我赞同.
I then said that rewriting is the essence of writing.
然后我说,修改是写作的精华.
He managed to walk a little farther - but he never reached the Neptune.
他又支撑着向前走了一小段路,但他永远也走不到内普丘思了.
The merest little thing makes him nervous.
一点点小事就使他精神紧张.
Submarine and carrier aircraft were the menaces the great guns could not fight.
潜艇和航空母舰上的飞机,构成了那些大炮无法应付的威胁.
The tobacco merchants rose up in arms over the increase in taxes.
烟草商人对提高税率非常恼火.
" All right,'said Drouet, creaking off in his good shoes toward the elevator.
“ 好的, ” 杜洛埃说, 穿着双高级皮鞋.嘎吱嘎吱地朝电梯走去.
I don't want to hear the sordid details of your relationship with Sandra.
我不想听你和桑德拉之间的那些龌龊细节。
Sometimes she carved wood and sometimes stone; sometimes she modelled clay.
她有时刻木雕,有时刻石雕,有时塑泥塑。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别人的自私激怒.
Jeeves was Bertie Wooster's man.
谁也想不到他竟然从昔日的男仆变成了今天的经理.
Angelo Peruzzi was extraordinary, especially in his stoppage - time save on Luca Toni.
安杰洛.佩鲁济的表现是非凡的, 特别是他扑出鲁卡.托尼的瞬间射门.
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途