查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The animals were seriously maltreated.是什么意思?
The animals were seriously maltreated.
这些动物遭到残酷的虐待。
相关词汇
the
animals
were
seriously
maltreated
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
animals
n. 动物( animal的名词复数 ),兽,兽性,粗野残暴的人;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
seriously
adv. 认真地,严肃地,严重地;
maltreated
VERB 虐待;粗暴对待;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The interesting thing about O'Reilly is his sixth sense for finding people who have good ideas.
奥赖利的有趣之处在于,他能够凭直觉找到有好点子的人。
Lorenzo's untimely death has raised a new difficulty.
洛伦索的突然去世引起了新的困难.
Includes household filament light bulbs & luminaries.
包括家用的白炙灯泡 和 光源.
More than 20 shops were looted.
有20多家商店遭到了抢劫。
They appealed for the destruction of all nuclear stockpiles.
他们呼吁销毁一切核武器储存.
The baker is kneading dough.
那位面包师在揉面.
Ionized zinc lozenges, however, may shorten the duration of symptoms.
而锌粒子止咳糖能缩短病程.
The movement of the train lulled me to sleep.
火车轻微的震动催我进入梦乡.
She wore a while T - shirt to show off her suntan.
她穿了一件白色 T 恤以显示其晒黑的肌肤.
The children had smeared mud on the walls.
那几个孩子往墙上抹了泥巴。
Airbag system consists of sensors, microprocessors, gas generator and bag and other major parts.
平安气囊系统主要由传感器 、 微处置器 、 气体发作器和气囊等主要部件组成.
Her new novel jumped high on the bestseller list.
她新出版的小说上升到了畅销书的行列.
It has separate microphone pickups and amplifiers for each string.
每根琴弦都有各自独立的拾音器和放大器.
Beauvoir's utopian ideal is the reciprocity and comradeship between men and women.
波伏娃的乌托邦理想是男女之间的相互作用和情谊关系.
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完