查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些动物遭到残酷的虐待。用英语怎么说?
这些动物遭到残酷的虐待。
The animals were seriously maltreated.
相关词汇
the
animals
were
seriously
maltreated
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
animals
n. 动物( animal的名词复数 ),兽,兽性,粗野残暴的人;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
seriously
adv. 认真地,严肃地,严重地;
maltreated
VERB 虐待;粗暴对待;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
IN THIS ARTICLE: The 19 th - century French painter Edouard Manet shocked the artistic establishment of his day.
本文简介: 世纪法国画家爱德华-马奈令他同时代的艺术界深为震惊.
Hard work and talent so often go unrecognised and unrewarded.
努力和天赋经常不被认可,也得不到回报。
The island of Goree lies off the coast of Senegal, opposite Dakar.
戈雷岛位于塞内加尔海岸不远处, 与达喀尔隔海相望.
A diver at the Hutton Cliffs near the Ross Island just off Antarctica.
一名潜水员在南极罗斯岛附近水域的赫顿裂谷中.
The interesting thing about O'Reilly is his sixth sense for finding people who have good ideas.
奥赖利的有趣之处在于,他能够凭直觉找到有好点子的人。
They're not going with placards already painted for them.
他们不会和已经给他们描画的布告相配.
The cormorants swim down and catch the fish, and bring them back the raft.
鸬鹚又下去捉住鱼, 再返回竹筏.
A lucky find in the Cotswolds is helping archaeologists discover what life was like in Roman Britain.
在科茨沃尔德丘陵地带的幸运发现有助于考古学家了解罗马人统治时期不列颠的生活.
They appealed for the destruction of all nuclear stockpiles.
他们呼吁销毁一切核武器储存.
While the lowlands are sinking, the sea level is rising.
低地下沉, 海平面就会上升.
He machined the clothes.
他用机器制造衣服.
Those that have the Luminaries unfortunate in Angles will be apt to commIt'suicide.
两颗光体在角宫受伤者容易有自杀倾向.
But some Fatah loyalists could also have an interest in destabilising things.
但一些法塔赫的忠实成员却对一些打破平衡的事情感兴趣.
This version of the Digges telescope magnifies images 11 times.
这种型号的迪格斯望远镜可将图像放大11倍。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表