查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He sighed, turning away and surveying the sea.是什么意思?
He sighed, turning away and surveying the sea.
他叹口气,转身远眺大海。
相关词汇
he
sighed
turning
away
and
surveying
the
sea
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
sighed
v. 叹气,叹息( sigh的过去式和过去分词 ),悲鸣,叹着气说,叹息道;
turning
n. 旋转,转向,转弯处,车工工艺;v. 转动,扭转,(使)变成,“turn”的现在分词;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
surveying
n. 测量;v. 调查( survey的现在分词 ),测量,检查,眺望;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sea
n. 海,海洋,许多,大量;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Laundered. It means I need some of my clothes washed here.
洗.意思就是,我要在这儿洗一些衣服.
Devaluation is still largely taboo in the Baltics.
在波罗的海各国,贬值仍是个禁忌.
We lazed by the pool all day.
我们整天都在池塘边消磨。
That's right ! Flab means fat, especially loose fat that hangs off the body.
原来flab就是脂肪的意思, 特别是指身上那些鼓出来的肥肉.
A white cane sofa is sumptuously upholstered in gold taffeta and purple velvet.
白藤沙发上配有金色塔夫绸和紫色天鹅绒制成的沙发垫,显得豪华而精致。
Do you depend on laxatives to ease your bowel movements?
您需要服食泻剂来驱使肠胃的蠕动?
His prose is larded with pompous expressions.
他的散文夹杂着浮夸的修辞.
Are you the legal guardian of John Connor?
你们是约翰·康纳的法定监护人 吗 ?
It was rumored that the white officer had been a Swede.
传说那个白人军官是个瑞典人.
He was a genius and because of it you could accept lapses of taste.
由于他是天才,所以品位上偶有差池大家也不会介意。
The Sikh grasped the wheel and shook his head.
那位锡克教徒紧握方向盘然后摇了摇头.
Crabtree & Evelyn has just launched a new jam, Worcesterberry Preserve.
瑰珀翠刚推出一款新果酱——伍斯特浆果果酱。
It is illegal for barbers to threaten to cut off kid's ears.
理发师吓唬说要切掉小孩子的耳朵是违法的.
The foxes play havoc with the wildfowl.
狐狸把那里的野鸟可折腾坏了.
热门汉译英
bipack
behemoths
ewers
forces
uncommonest
kidnappers
my
blossoming
glowered
i
high-priced
applies
belts
sensed
quartering
ad
inventing
perils
ebb-tide
else
Knights
markings
reported
overcrowded
Victorianism
imposed
teasing
wiping
noncommittal
热门汉译英
存在于
焦躁的
是故
变移性
优点
腰身
被压碎的状态
二粒小麦
形成圆锥形
生机勃勃
渠魁
依法收回
拖鞋
迂回的话语
亲自的
背腹的
折缝
喷出的
针对个人
锋利地
自愿行动
似天使的
自传文学
文件打开
消除负担
粗糙的事物
不足额
山坡地区
浸入管
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
强项
伍德福德住所名称
典范
悬挂的
第十一
立法机构的
每
撒满
英国教区的分区
梯田
二甲花翠苷
在这一点上
赞美诗
不感兴趣
最新汉译英
nun
feoffer
eleventh
greenlandite
boggles
dunite
overly
benign
safety
linen
driblet
playwright
choking
analects
earthed
parades
microfiber
brill
precipitates
alertly
elvegust
storiette
succeed
choosey
Micasin
menorah
hyperrectangle
formalizes
unassertive
最新汉译英
生态倾差
迅速处理
缺乏才智的
苦
传讯
判决
位错
卷形花纹
反对独立者
艺术学校
切开的
水流方向
反汇编程序
主席制
配额
舞会
乡间别墅的女主人
追赶入洞穴
石制的
外养寄生物
漂流无定
吃或喝
叶霉
出版业的
分发的
异戊巴比妥
发表文章时
戏剧效果
吐口水
勤俭
不雅观
首字母要大写
复唱的
聚晶
谷物的
炫耀的展示
继续向前
蜂鸟
目录簿
乱丢
恶意中伤的话
小伙子
将要发生
无神论
冠军的地位
饱食的
醉心于工作的人
林中新开垦地
摆