查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Hailstones pelted the tent.是什么意思?
Hailstones pelted the tent.
冰雹不断地砸在帐篷上.
相关词汇
hailstones
pelted
the
tent
hailstones
n. 雹块( hailstone的名词复数 );
pelted
v. (连续地)投掷( pelt的过去式和过去分词 ),连续抨击,攻击,剥去…的皮;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tent
n. 帐篷,帐篷状物,塞子;vi. 住帐蓬;vt. 用帐蓬遮盖,向…供应帐逢,将塞条嵌进(伤口),观察,看护,照料;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Kunta warily smelled the stew before tasting it.
昆塔总要警惕地闻一闻炖菜再吃.
Science advances both by finding out what is true and by eliminating what is false.
科学的进展既有赖于发现真理,又有赖于摒弃谬误.
The King was on a private visit to enable him to pray at the tombs of his ancestors.
国王以私人身份出访,以便能够祭拜先祖陵墓。
Why are football players griping when the average salary is half a million dollars?
足球运动员的平均薪水已达50万美金,他们为什么还要抱怨呢?
Screw down any loose floorboards.
用螺钉固定住所有松动的地板。
They live in Glendale, and Starr does portraits on black velvet.
他们生活在格兰达尔.斯达为黑天鹅做肖像.
Kim even hacked off her long hair.
金甚至剪掉了她的长发。
They got off scot-free because of lack of evidence.
由于证据不足,他们得以逍遥法外。
She took pleasure in the various guises she could see.
她穿各种衣服都显得活泼可爱.
The author's intention is to keep everyone guessing until the bitter end.
这位作家打算把悲惨结局的悬念一直保留到最后。
Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
3当安息日,不可在你们一切的住处生火.
Gurus like to take good karma and give it to their favored.
古鲁喜欢将好业力取走而送给自己喜欢的人.
He's the kindest and sincerest person I've ever met.
他是我所见过的最友善、最真诚的人。
I followed him through a maze of narrow alleys.
我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为