查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I used chopsticks to unclog the drain.是什么意思?
I used chopsticks to unclog the drain.
我用筷子去通排水孔.
相关词汇
used
chopsticks
to
unclog
the
drain
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
chopsticks
n. 筷子,筷子( chopstick的名词复数 );
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
unclog
vt. 使畅通,清除…的阻塞,扫除…的阻碍;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
drain
vi. 排水,流干;vt. 喝光,喝干,使(精力、金钱等)耗尽,使流出,排掉水;n. 排水,下水道,排水系统,[医]引流;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Under cross-examination, he admitted the state troopers used more destructive ammunition than usual.
在反复盘问下,他承认该州警察使用了比平常更具破坏性的弹药。
People use maggots as bait when they go fishing.
人们钓鱼时用蛆作钓饵.
The two fleets pounded at each other.
两支舰队彼此猛轰.
He was in floods of tears on the phone.
他在电话里失声痛哭。
Tony Cottee has pledged himself to Everton Football Club for another three years.
托尼·科蒂已答应同埃弗顿足球俱乐部再续约3年。
They hold 12350 acres of banana plantations in Dominica.
他们在多米尼加拥有12350英亩的香蕉种植园.
An ISFP may find great satisfaction from volunteering as a counselor.
在自愿充当顾问时,ISFP会得到极大的满足感.
So much for the young, - and - coming Portland Trail Blazers.
这就是年轻的 、 刚崭露头角的开拓者队.
The criticisms are founded on facts as well as on convictions.
这些批评是基于事实和信念。
The floods are the worst in living memory.
那次洪水是人们记忆中最严重的一次。
The Swanhilda cast off from the docks at Port Costa.
“斯万希尔黛号”从可斯达港的码头解缆开船.
A page came loose and floated onto the tiles.
有一页纸脱落下来,飘落到地砖上。
I got a few flecks of paint on the window when I was painting the frames.
我在漆窗框时,在窗户上洒了几点油漆.
She flirted with him outrageously at times.
她有时露骨地跟他调情。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素