查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I called my old friend John Horner.是什么意思?
I called my old friend John Horner.
我给老朋友约翰·霍纳打了电话。
相关词汇
called
my
old
friend
John
Horner
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
friend
n. 朋友,友人,资助者,助手,近亲;v. <诗>与…为友;
John
n. 茅房,厕所;
Horner
n. 角商,吹号角的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly.
涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加.
His drive for tangible accomplishments counterbalanced by an equal drive for correctness.
他既要求有形的成果,又要求正确性.
The unrighteous penny corrupts the righteous pound.
不正当得来的便士使正当得来的英镑也受到玷污.
The body corrupted quite quickly.
尸体很快腐烂了.
Tom mentions that he often sees her in the library.
汤姆说他经常在图书馆看到她.
Congestion could be countered by persuading more drivers to get on their bikes.
通过劝说更多的驾车者改骑自行车可以缓解交通拥堵。
The destructive reasons and countermeasures of bolting and shotcreting roadway are discussed.
论述了锚喷巷道的破坏原因并提出了对策.
The trends since the 1950s have become even more marked.
20世纪50年代以来,这些趋势更加显而易见。
The mountains hereabouts reach heights of over 2000 metres.
这一带的山高达两千多米。
Chantal told Martine about her short-lived marriage.
尚塔尔跟马丁内谈起她短暂的婚姻。
Wang Ping: If I say something wrong, Jeff corrects me.
王平: 说得不对, 请杰夫更正.
I can't understand neglecting children like that.
对孩子这样毫不经意,我不能理解.
His reasoning is perfectly sound, but he misses the point.
他的推理完全正确,但是未切中肯綮。
Mark says the ideas are Katie's own, and is quick to praise her talent.
马克说这些都是凯蒂自己的想法,并随即称赞起她的天赋来。
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某