查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
A pheasant is a delicacy we seldom can enjoy.是什么意思?
A pheasant is a delicacy we seldom can enjoy.
野鸡是我们很少能品尝到的美味.
相关词汇
pheasant
is
delicacy
we
seldom
can
enjoy
pheasant
n. 雉,野鸡,野鸡肉;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
delicacy
n. 精美,美味佳肴,敏锐,敏感,世故,圆滑;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
seldom
adv. 很少,罕见,难得,不大;
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
enjoy
vt. 享有,享受,欣赏,喜欢,使过得快活;vi. 使过得快活;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Blood coagulates when it meets air.
血液接触空气就会凝结.
The building permits are granted by the City Building Department.
建筑许可证由城建局签发.
The roadworks are slowing the traffic up in the mornings.
道路施工使早上的交通迟缓下来.
OK OK Miss . Boardman.
波德曼女士.
Newcastle is far from alone. Colleges around the country have developed programmes of student support.
远不止是纽卡斯尔,全国的许多大学都推出了助学项目。
Roadworks are causing bottlenecks in the city centre.
道路施工导致市中心交通阻塞.
He has devised a process for making gold wires which neither corrode nor oxidise.
他设计了一种能够避免腐蚀或氧化的金丝制作流程。
They clinked glasses.
他们碰了杯。
Chris Boardman won the Olympic 4,000 metres pursuit.
克里斯·博德曼赢得了奥运会4,000米自行车追逐赛的冠军。
The two businessmen clinched the deal quickly.
两位生意人很快达成了协议.
Riot vans were on the scene in minutes.
防暴车几分钟就赶到了现场。
Sisulu spent close to 30 years in prison.
西苏卢在监狱里度过了将近30年的时光。
I love sweets but Mum doesn't let me have them very often.
我爱吃糖,可妈妈不让我常吃。
Flashing warning signs, huge advertising hoardings and Christmas decorations were also said to be major distractions.
闪动的警告标志 、 型广告看板以及圣诞节日装饰,也会使人分心.
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币