查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They booked our hotel, and organised car hire.是什么意思?
They booked our hotel, and organised car hire.
他们为我们订好了旅馆并安排了租车事宜。
相关词汇
they
booked
our
hotel
and
organised
car
hire
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
booked
v. 预订( book的过去式和过去分词 ),登记,(向旅馆、饭店、戏院等)预约,立案(控告某人);
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
hotel
n. 旅馆,宾馆,酒店,饭店;vt. 使…在饭店下榻;vi. 进行旅馆式办公;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
organised
adj. 有组织的,有条理的;
car
n. 汽车,车厢,轿车;
hire
vt. 聘用,录用,雇用,租用;vi. 受雇,得到工作;n. 租金,酬金,工钱,[非正式用语] 被雇佣的人,销售部的两个新雇员;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The police warned holidaymakers to be on the watch for car thieves.
警方提醒度假者提防偷车贼.
Tough glass is needed for windscreens.
挡风玻璃需要用不易碎的玻璃.
She immediately started ringing round her friends and relatives.
她马上开始给亲戚朋友们打电话。
Who cares about some stupid vacation?
谁在乎什么愚蠢的度假?
The sliding road careened the wagon at the corner.
路滑使运货马车在转弯处猛地倾斜了一下.
Surgical training takes at least nine years, or 11 in the case of obstetrics.
外科至少需要9年的专业训练,产科甚至需要11年。
He stood to one side as they careened past him.
他们在他身边疾驰而过,他赶紧让到一边。
This artist carves in gold.
这位艺术家雕刻黄金.
The season does induce a quickening of the blood and a heightening of humankind's sensual pleasures.
这个季节的确会加速血液循环、提高人们感官的兴奋程度.
A chorus of boos rang out from the audience.
听众发出一阵嘘声.
Jim Foley's here, and I just love to tell this story.
吉姆·佛勒在这里, 我很爱讲这个故事.
She was greeted with boos and hisses.
迎接她的是一片嘘声.
The whole air was filled with the carols of birds.
到处是小鸟的啁啾.
The photograph is captioned "People Power"
配图文字为“人民的力量”。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核