查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Prof. John Willis is our teacher of English.是什么意思?
Prof. John Willis is our teacher of English.
约翰·威利斯教授是我们的英语老师.
相关词汇
prof
John
Willis
is
our
teacher
of
English
prof
--
John
n. 茅房,厕所;
Willis
n. 威利斯(William 的昵称)(m.);
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
teacher
n. 教师,教员,老师,先生,[航]教练机;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
English
n. 英语;adj. 英格兰的,英国的,英语的,英格兰人的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The effects of deflections are evaluated during the process of calibrating the balance.
变形影响是在天平校准的过程中测量的.
His bare feet were smooth on top and rough-skinned underneath.
他赤裸的双脚脚面很光滑,脚底却很粗糙。
The pope had canonized her on April 30, 2000.
教宗在二○○○年四月三十日册封她为圣人.
The workers worked themselves to the bone for the capitalists.
工人们为资本家卖命.
He cackled his disapproval.
他唠唠叨叨地表示反对.
She cantered her horse down the street.
她策马慢跑沿大街而去.
I like to fly about and cut capers.
我喜欢跳跳蹦蹦闹着玩儿.
The single drive market will continue to be cannibalized by competitively priced tape automation systems.
磁带机市场将继续被具有价格竞争力的磁带自动化系统蚕食.
XZ ( Red ): A rapid metal removel media , heavy than XV, make a smooth surface.
红色 ): 快速切削的磨块,比XV重, 能产生光滑的表面.
Seasoned veterans were picked to storm the difficult enemy position.
有经验的老兵被挑选出来去突袭难攻的敌军阵地.
What was life like in the olden days , Gran?
从前的生活是什么样的,奶奶?
Robert Ballard is an underwater explorer.
罗伯特?柏拉德是一位水下探险家.
Don't pull the boy about ; he wants calming down instead.
别把那男孩拉来拉去, 他想安静下来.
Arther diced himself into debt.
亚瑟因掷骰子而负了债.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖