查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The next six innings were scoreless.是什么意思?
The next six innings were scoreless.
接下来的六局中双方均颗粒无收。
相关词汇
the
next
six
innings
were
scoreless
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
next
adj. 紧接在后的,次于的,贴近的,紧邻的;adv. 接下去,然后,居后地,依次的;n. 下一位,下一个;prep. 靠近,居于…之后,在…的隔壁;
six
n. 六,六个,六岁,六点;num. 六,六个;
innings
n. (板球)局,回合;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
scoreless
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Red squirrels are now very rare in Britain.
红色松鼠在英国已十分罕见了.
The scientist elucidated his theory by three simple demonstrations.
这位科学家以三个简单的实例来说明他的理论.
With perfect synchronization, two other girls cartwheeled toward the ropes.
另外两个女孩同时朝着绳索做侧手翻,动作整齐划一,完美无瑕。
...a little misunderstanding with the police.
和警方的小冲突
Darren : My busking experience is quite limited but it's been quite good.
戴润: 我街头表演的经历不是很多,但却相当不错.
The hostress bustled about with an assumption of authority.
女主人摆出一副权威的样子忙来忙去.
The problems grew, multiplied, and complicated beyond all reason.
这些问题发展了, 增多了, 而且复杂化了,简直不可思议.
The sticks of wood were bound together in bunches.
木棍被捆成了捆.
Her eyes were bunged up.
她的眼睛被打肿了.
It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content.
这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌.
The right decision was made, but probably for the wrong reasons.
作出的决定是正确的,但理由可能是错误的。
He fumbled with the buttons at the neck.
他笨手笨脚地系着领口的纽扣。
The oldest son should shoulder the burdens of the family.
长子该担负起家庭的重担.
Judith was sitting in a rocking-chair by the window.
朱迪丝正坐在窗户边的一张摇椅里。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物