查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
两个豺狼人尖叫着准备好等离子手雷朝佛瑞德扔过来.用英语怎么说?
两个豺狼人尖叫着准备好等离子手雷朝佛瑞德扔过来.
Two Jackals screeched and primed and chucked plasma grenades at Fred.
相关词汇
two
jackals
screeched
and
primed
chucked
plasma
grenades
at
Fred
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
jackals
n. 豺( jackal的名词复数 );
screeched
--
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
primed
待发的;
chucked
v. 扔( chuck的过去式和过去分词 ),抛,抛弃,丢弃;
plasma
n. 血浆,原生质,细胞质,乳清,[物]等离子体;
grenades
n. <军>手榴弹( grenade的名词复数 );
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
Fred
abbr. figure-reader electronic device 图像读取器设备;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The branches tore at my jacket and scratched my hands and face.
树枝刮破了我的夹克,划伤了我的手和脸。
a gang of thugs
一伙暴徒
You are bankrupts; your part is over.
你们破产了, 你们已经寿终正寝了.
And mags are sooo easy to lock out anyway.
而且无论如何法师是如此容易被抑制.
The lowering of trade barriers has led to a free-for-all among exporters.
降低贸易壁垒导致出口商各自为政。
He broke into the old man's house and bludgeoned him with a hammer.
他闯进了老人的房子,用铁锤猛击老人。
He determined to rescue his two countrymen.
他决意营救自己的两名同胞。
Crowds were gathering behind police blockades.
在警察封锁钱的后面都聚集了许多人.
They are in direct contact with the hijackers.
他们与劫机者直接联系。
Diners can enjoy an uninterrupted view of the garden.
用餐者对花园的景色一览无余。
She has been indicted for possessing cocaine.
她被指控藏有可卡因。
Chinese Catholicism has 115 parishes under the direction of Chinese bishops or priests.
中国天主教115个教区,均由中国主教或教区长主持教会工作.
He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.
他是火爆性子,一点就着.
He often haunts about the old house.
他经常出没于那栋古老的房子.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为