查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He studied the cards, each with its different numerals.是什么意思?
He studied the cards, each with its different numerals.
他仔细看了看牌, 每张牌上的数字都不相同.
相关词汇
he
studied
the
cards
each
with
its
different
numerals
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
studied
adj. 有计划的,故意的,深思熟虑的,精通的;v. 学习,研究( study的过去式和过去分词 ),想出,详细地检查,背诵(台词等);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
cards
n. 卡( card的名词复数 ),纸牌,贺卡,信用卡;
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
different
adj. 不同的,各式各样的,个别的,不平常;
numerals
数码;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Something approximating to a fair outcome will be ensured.
保证会有大致公正的结果。
Traditionally, the bride pays for her bridesmaids'dresses.
传统上伴娘的服装费由新娘支付.
The people had to submit to the new rulers when they lost the war.
战败的人们不得不服从新的统治者.
It was now obvious that he was hastening to restore the keys to their owner.
现在他显然正急着把钥匙归还原主.
The motorcyclist must have been doing a ton as he passed me.
当摩托车从我身边驶过时,他的时速肯定达到了100英里.
The enraged crowd stoned the car, then set it on fire.
愤怒的人群向那辆车扔石头,然后放火烧它。
He praised the two leaders warmly for their statesmanship.
他热情地称赞了两位领导人的政治家风范。
It was a real prize due to its rarity and good condition.
因为稀有并且品相完好,它价值连城。
Dudley plays a psychoanalyst who falls in love with his patient.
达德利饰一位钟情于自己患者的精神病专家.
Two other executives appeared at Worthing Magistrates' Court charged with tax fraud.
又有两个经理因偷税漏税指控被传唤到沃辛治安法庭。
Her necklace is set with aquamarines.
她的项链镶嵌着海蓝宝石。
Many aqueducts from ancient Roman times still stand today near the Mediterranean Sea.
许多古罗马时代的引水渠至今还保留在地中海附近.
And this year occurs the 90 th anniversary of these apparitions.
今年是她显现的九十周年纪念.
She aped the fashions of the court ladies.
她仿效宫女的样子.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全