查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her necklace is set with aquamarines.是什么意思?
Her necklace is set with aquamarines.
她的项链镶嵌着海蓝宝石。
相关词汇
her
necklace
is
set
with
aquamarines
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
necklace
n. 项链;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
set
vt. 放置,安置,使处于某种状况,设置,摆放餐具;vi. 落山,出发,凝结;n. 一套,一副,集合,布景,电视机;adj. 固定的,位于…的,顽固的,安排好的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
aquamarines
n. 绿玉,碧绿色( aquamarine的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
From the personnel recruitment point of view, it'll allow us to get the right staff.
从人事招聘的角度来看, 这样做会使我们得到合适的员工.
She is petite and dainty.
她长得小巧玲珑.
His warnings have provoked the desired response.
他的警告引起了预想的反应。
El lugar a que me refiero no se halla muy lejos de aqu í.
这是我昨天对你们说的那本书.
The motorcyclist had a brush with danger as he skidded round the bend.
摩托车驾驶员在道路弯曲处打滑了,差一点出了危险.
'sh - sh ,'said Scarlett. " Dr. Meade is going to make another announcement. "
" 嘘 ---- 嘘, "思嘉提醒她注意, " 米德大夫又要讲话了.
Use a light touch when applying cream or make-up.
涂抹乳霜或化妆品时动作要轻。
The suffering of other people appals me.
人们的苦难让我无比震惊。
Braves cotton fabric on white satin.
勇士在白色缎棉织物.
Server welcomes the party by name , suggests cocktails or aperitifs.
前台服务员向客人问好,并推荐酒水.
He is good at aping the great minds'voices and gestures.
他擅长模仿大人物的声音和手势.
Yet it has already added disproportionately to the brimming pot of hatred.
然而,它却无疑为中东局势火上浇油.
The police apprehended the criminal.
警察逮捕了罪犯.
My grandmother's getting feeble now, and her mind wanders too.
我奶奶现在身体越来越虚弱了, 她的脑筋也糊涂了.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人