查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Germany annexed Austria in 1938.是什么意思?
Germany annexed Austria in 1938.
1938年德国吞并了奥地利。
相关词汇
Germany
annexed
Austria
in
Germany
德国(欧洲国家);
annexed
adj. [法] 附加的,附属的;v. 并吞( annex的过去式和过去分词 ),兼并,强占,并吞(国家、地区等);
Austria
n. 奥地利;
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mr Taylor was not bitter towards those who had opposed him.
泰勒先生对那些曾反对过他的人并未怀恨在心。
Like enthusiasts in general he made no inquiries into details of procedure.
跟一般头脑发热的人一样,他不管事情的细处.
Among the speakers at the gathering was Treasury Secretary Nicholas Brady.
与会的发言人中有财政部长尼古拉斯·布莱迪。
Years later, it would be used for blood transfusions during heart operations.
多年以后, 滚子泵将被用于心脏手术中的血液输送.
We're giving away 2000 free samples.
我们正免费发放2,000份样品。
Nancy kept running, plunging through the sand.
南希一直跑啊跑,穿过沙地。
The consolidation equations were discretized using Crank - Nicolson finite difference form to facilitate solving them.
利用Crank-Nicolson差分格式离散非线性固结方程以方便求解.
The major claimants are labor, raw materials energy, and various non - income taxes.
主要的东西有人力成本 、 原材料、能源和各种各样的 非 所得税.
All was tranquility and repose. Suddenly into the picture staggered Walter Cronkite.
一切都安谧与恬静. 突然,沃尔特?克朗凯特蹒跚着闯入了画面.
The Italians think they've got it all sewn up.
意大利人以为他们已稳操胜券。
Two issues almost daily drummed into the ears of Californians.
两种争论几乎每天都要灌进加利福尼亚人的耳朵.
Wells was well aware of the precariousness of human life.
韦尔斯深知人类生活的不稳定性。
She angled the mirror so as to reflect light from a window.
她为了反射窗外的光线而把镜子摆成某一角度.
There seemed to be a degree of personalities in her remarks.
她话里有些人身攻击的成分.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜