查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
奶酪鳀鱼比萨饼用英语怎么说?
奶酪鳀鱼比萨饼
a pizza topped with cheese and anchovies
相关词汇
pizza
topped
with
cheese
and
anchovies
pizza
n. 意大利薄饼,比萨
topped
vt. 形成顶部(top的过去式与过去分词形式);
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
cheese
n. 奶酪,<俚>微笑;vt. <俚>停止;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
anchovies
n. 凤尾鱼( anchovy的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The waterway is silted up.
航道淤塞.
This contemporary approach is best illustrated by Amalgamated Meat Cutters v. Connally, 337 F. Supp.737 ( D. D . C .1971 ).
这一当代的方法在“多功能切肉机诉康纳利”案[载于《联邦判例补编》第337卷, 第737页 ( 哥伦比亚 特区 地方法院, 1971 ) ]中得到最好的说明.
At last the sobs ceased, to be replaced by sniffs.
最后,啜泣终于止住了,只剩下抽鼻子的声音。
He amplified the whole course of the incident.
他详述了事件的全过程.
Among the speakers at the gathering was Treasury Secretary Nicholas Brady.
与会的发言人中有财政部长尼古拉斯·布莱迪。
He amplified on his remarks with drawings and figures.
他用图表详细地解释了他的话.
Years later, it would be used for blood transfusions during heart operations.
多年以后, 滚子泵将被用于心脏手术中的血液输送.
The cold sharp nose of the revolver suddenly punched her neck.
这时冰冷的枪口突然触到她的头颈上.
The guests partook of a luxurious repast in banqueting hall.
客人们在大餐厅参加了一次盛宴.
The lights mysteriously failed, and we stumbled around in complete darkness.
灯不知怎么地不亮了,我们在一片黑暗中跌跌撞撞地走着。
a walk by the riverside
河边漫步
He was smart and well groomed but not good looking.
他仪容整洁,穿戴漂亮,就是人长得不好看。
Blasts of cold air swept down from the mountains.
强冷气流从山上疾掠而下。
In China, both late marriages and late childbirth are advocated, in addition to fewer and better births.
在中国, 晚婚晚育和少生优生均受到提倡鼓励.
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳