查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Generally, I prefer oils to watercolours.是什么意思?
Generally, I prefer oils to watercolours.
通常说来与水彩画相比我更喜欢油画.
相关词汇
generally
prefer
oils
to
watercolours
generally
adv. 一般地,通常,广泛地,普遍地,概括地,主要地;
prefer
vt. 更喜欢,提升,提拔,给予(债权人)优先权,提出(控告);vi. 更喜欢,宁愿;
oils
n. 油画颜料;v. 给…加油( oil的第三人称单数 ),化成油;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
watercolours
n. 水彩颜料,水彩画( watercolour的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I tried to read his directions, scrawled on a piece of paper.
我尽量弄明白他草草写在一片纸上的指示。
We accorded the boy due praise.
我们给了孩子适当的表扬.
He started his working life as a truck driver.
他的工作生涯是从当卡车司机开始的。
She emptied both their mugs and switched on the electric kettle.
她把他们俩的杯子倒空,烧上了电水壶。
He defends his new Saab as if he means it, but then invites comments.
他在博客上宣传他的SAAB新车的好处, 颇煞有介事.
I've heard about Mollie — I'm so sorry.
我已经听说了莫莉的事情——我很难过。
Prices start at £1,095 per person, including flights, hotel accommodation and various excursions.
起价为单人1,095英镑,包括机票、旅店住宿和各种出游费用。
Sara also pays a share of the gas, electricity and phone bills.
萨拉也分摊燃气费、电费和电话费。
North Vietnam flouted the accords from the day they were signed.
北越从签字那天起就无视协定的存在.
Make a telephone call. Tell them to meet you at the railway station and to arrange accommodations.
先打个电话, 请他们接站,安排好食宿.
I have accrued a set of commemoration stamps.
我已收集一套纪念邮票.
These latest murders have heightened fears of further attacks.
最近发生的这些谋杀案让人们愈加担心会出现更多的袭击。
A wiseman cares not for what he cannot have.
智者不作非凡之想.
They conveyed the joyous news to us soon.
他们把这一佳音很快地传递给我们.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表