查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She exclaimed surprisingly. " I just got back from Monte Carlo. "是什么意思?
She exclaimed surprisingly. " I just got back from Monte Carlo. "
她出其不意地叫了起来, “ 我刚从蒙的卡罗回来. ”
相关词汇
she
exclaimed
surprisingly
just
got
back
from
Monte
Carlo
she
pron. 她,它;
exclaimed
vt. exclaim的过去式;v. 呼喊,惊叫,大声说( exclaim的过去式和过去分词 );
surprisingly
adv. 惊人地,出人意外地;
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Monte
n. 始于西班牙的纸牌赌博游戏;
Carlo
[人名] 卡洛,[地名] [菲律宾] 卡洛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The heart transplants have been read about and discussed everywhere.
人们已读到关于心脏移植的报道,到处都在议论此事.
Language: English is the official language, But Shona and Ndebele are widely spoken.
语言: 英语为官方语言, 绍纳语和恩德贝莱语为通用民族语言.
List in the spaces below the specific changes you have made.
在下面空白处列出你所作的具体改动。
He suffered cuts and abrasions to the face.
他的脸上有许多划伤和擦伤。
Underage youths can obtain alcohol from their older friends.
未到法定年龄的青少年可以从年龄较大的朋友那里弄到酒。
The President absolved his officers and took the blame upon himself.
总统赦免了手下的官员,把过失揽到自己的头上。
The newspaper reports are a mixture of gossip, lies and half-truths.
报纸的这些报道尽是些流言飞语、谎言和真假参半的内容。
A meeting would take place at a mutually convenient time.
会议拟在双方都方便的时候召开。
We thrashed the visiting team.
我们战胜了客队.
Everyone has doubts about their readiness for parenthood.
自己是否作好了为人父母的准备,人人都会感到疑虑。
The camps are said to be bursting at the seams.
据说帐篷的缝合处快炸线了。
The people have always co-existed uneasily since their country came into being.
自从建国以来,人们一直都相处得不很融洽。
She had the unenviable task of making the first few phone calls.
她接受了这个令人为难的差事,负责打头几个电话。
The place abounds with fruit, especially pears and peaches.
此地盛产水果, 尤以梨桃著称.
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法