查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I've had it. Let's call it a day...是什么意思?
I've had it. Let's call it a day...
我受不了了。今天就到这儿吧。
相关词汇
ve
had
it
call
day
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
call
v. 呼唤,喊叫,召唤,叫来,召集,下令,命令,打电话给;n. 喊叫,大声喊,电话联络,必要,理由,要求;
day
n. 一天,白天,时期,节日;adj. 日间的,逐日的;adv. 每天,经常在白天地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had been riding in Hyde Park, but felt unwell as he was being driven back to his office late this afternoon.
他一直在海德公园骑自行车,后来感到不舒服,近黄昏时被人开车送回办公室。
The light's a bit too harsh. You can turn it off...
灯光有点太刺眼了。你可以把灯关掉。
She turned back towards the crossroads...
她折回十字路口。
I feel that if I say how tired I get, David will turn around and say, 'I told you so'.
我感觉如果我说自己有多累,戴维就会指责我说,“我早就告诉过你了。”
...the United States of America.
美利坚合众国
...a wide range of ultra-modern equipment.
一大批超现代设备
If I had known my life was going to turn out like this, I would have let them kill me...
如果我早知道自己的人生结局会是如此,我当时宁愿让他们杀了我。
Teachers qualified to teach in England are not accepted in Scotland and vice versa.
在英格兰有教书资格的老师在苏格兰得不到认可,反之亦然。
Medicine began to turn away from botany in the scientific revolution of the 17th and 18th centuries.
在 17、18 世纪的科学革命中,医学开始从植物学转而研究其他方向。
Pipe smokers sometimes wear down the tips of their teeth where they grip their pipes...
抽烟斗的人用牙齿咬住烟斗,有时会把齿尖磨平。
Neither candidate won a working majority.
两位候选人都没有赢得有效的多数票。
It's an example of how you can turn around the sentence and create a whole new meaning.
那个例子告诉你如何改变一个句子使其表达出完全不一样的意思。
I would, indeed, turn the evidence over to the police...
我当然会把证据交给警方的。
Teachers should have a probationary period of two years.
教师应该有2年的见习期。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为