查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her subject matter is herself.是什么意思?
Her subject matter is herself.
她作品的主题就是她自己。
相关词汇
her
subject
matter
is
herself
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
subject
n. 主题,话题,学科,科目,[哲]主观;adj. 须服从…的,(在君主等)统治下的;v. 提供,提出,使…隶属;
matter
n. 事件,(讨论、考虑等的)问题,重要性,物质;vi. 要紧,重要,化脓,有重大影响,有重要性;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
herself
pron. (反身代词)她自己,(用以加强语气)她亲自,她本人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We will be holding the auditions from nine o'clock tomorrow night so stand by for details.
我们将于明天晚上 9 点开始进行拍卖,请静候详细信息。
We must not return to the status quo.
我们决不能恢复原状。
If you're in a job that keeps you busy, stick with it.
如果你所做的工作能让你很忙,那要坚持下去。
He's trying to straighten out his finances.
他正试图理清他的财务.
The police just stood by and watched as the missiles rained down on us.
当投掷物雨点似的落到我们头上时,警察只是袖手旁观。
He is determined to stick out the race even if he finishes last.
他下定决心即使跑最后一名,也要坚持跑完.
Don't be afraid of speaking up...
别怕,大胆地说。
They decided to sit down and straighten out their differences.
他们决定坐下来谈判,解决彼此之间的分歧.
Immigrant support groups are waiting to see if he sticks to his word...
移民支持团体正等着看他是否说话算话。
He told the magazine in an exclusive interview: "All my problems stem from drink".
他在接受一家杂志社的独家采访时说:“我所有的问题都是饮酒造成的。”
Spread out below was a great crowd.
下面是摩肩接踵的人群。
Swaddle your newborn baby so that she feels secure.
把你刚出生的孩子用襁褓包裹住,这样她会有安全感。
One eagle-eyed collector snapped up a pair of Schiaparelli earrings for just £6.
一个眼疾手快的收藏家以仅仅 6 英镑的价钱抢到了一副斯基亚帕雷利设计的耳环。
There is no cure for the disease, although drugs can slow down its rate of development...
尽管药物可以减缓病情的发展,但是这种病仍然是不治之症。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步