查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He's really very rude; I mean, he never says " Good morning ".是什么意思?
He's really very rude; I mean, he never says " Good morning ".
他实在非常粗鲁, 我的意思是他从来不说 “ 早安 ”.
相关词汇
really
very
rude
mean
he
never
says
good
morning
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
rude
adj. 粗鲁的,简陋的,狂暴的,近乎下流的;
mean
v. 表示…的意思,意思是,打算,产生…结果;adj. 吝啬的,刻薄的,破旧的,残忍的;n. 平均数,中间,几何平均,等比中数;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
says
v. 说,讲(say的第三人称单数);
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
morning
n. 早晨,上午,黎明,早期,初期;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This misbehaviour will certainly go against his chances of promotion.
违反军规肯定会不利于他的升迁.
Let's get on.
我们开始干吧。
Good afternoon, and welcome to our Career Day.
下午好, 欢迎大家来到职业生涯节目.
I told you. Get off the farm.
我告诉过你,离农场远点。
I asked them to go around to the house to see if they were there...
我叫他们去那所房子看看他们是否在那里。
People tried to persuade him to go for a more gradual reform programme.
人们试图说服他采取更为渐进的改革方案。
If they went around complaining publicly, they might not find it so easy to get another job.
如果他们总是当众发牢骚,再找别的工作可就没那么容易了。
Everything began to go against us.
一切都开始变得对我们不利起来。
His behaviour offends against the canons of good manners.
他的行为违背了礼法的准则.
The tide was going out.
正在退潮。
A 28-year-old man later gave himself up and will appear in court today.
后来一位28岁的男子向警方自首了,他将于今天出庭。
Don't give away the end of the story.
别把故事结局说出来.
Expectations have been raised with the Government going on about choice and market forces...
政府不断地宣扬选择权和市场的力量,人们的期望值也因此提高了。
She gave up her job to join her husband's campaign...
她辞去工作,加入到丈夫的宣传活动中。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步