查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他实在非常粗鲁, 我的意思是他从来不说 “ 早安 ”.用英语怎么说?
他实在非常粗鲁, 我的意思是他从来不说 “ 早安 ”.
He's really very rude; I mean, he never says " Good morning ".
相关词汇
really
very
rude
mean
he
never
says
good
morning
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
rude
adj. 粗鲁的,简陋的,狂暴的,近乎下流的;
mean
v. 表示…的意思,意思是,打算,产生…结果;adj. 吝啬的,刻薄的,破旧的,残忍的;n. 平均数,中间,几何平均,等比中数;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
says
v. 说,讲(say的第三人称单数);
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
morning
n. 早晨,上午,黎明,早期,初期;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I kept telling him to get off...
我不断地叫他把手拿开。
Let's go into the study and put on some music.
我们到书房听点儿音乐吧。
All machines give out eventually...
最终,所有的机器都停止了运转。
'What's going down? Any ideas?'
“发生什么事了?你知道吗?”
It took me a very long time to get over the shock of her death.
得知她去世的消息我惊愕不已,很长时间才缓过劲来。
That'll go against the traffic regulations.
那要违反交通规则的.
He wouldn't give out any information...
他不愿透露任何消息。
Do I have to give notice if I want to move?
如果我想搬出去需要提前通知你 吗 ?
All machines give out eventually.
最终,所有的机器都停止了运转。
Getting out of the contract would be no problem.
撤销这个合同不会有任何问题。
You gave me back the projector...
你将幻灯机还给我了。
I told you. Get off the farm.
我告诉过你,离农场远点。
'Get off me!' I screamed.
“别碰我!”我尖叫道。
Officials say they won't give in to the workers' demands.
官员们表示他们不会向工人的要求让步。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的