查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
My household duties were not particularly onerous.是什么意思?
My household duties were not particularly onerous.
我的家务活并不繁重.
相关词汇
my
household
duties
were
not
particularly
onerous
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
household
n. 家庭,户,(集合词)全家人,(包含人在内的)家眷,家属,家里人,家庭,(英)王室;adj. 家喻户晓的,皇家的;
duties
n. 关税,责任,上班,职责,职责( duty的名词复数 );
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
particularly
adv. 特别,尤其,异乎寻常地;
onerous
adj. 繁重的,麻烦的,负有义务的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Has the nuptial dress photography profession being employed experience.
具有婚纱摄影行业从业经验者.
Denis tried to look nonchalant and uninterested.
丹尼斯竭力表现出漠不关心、不感兴趣的样子。
Some nostrum peddled as a cure for unemployment.
鼓吹可解决失业问题的妙策.
Christians believe that God is omniscient.
基督教徒相信上帝是无所不知的.
He was afraid that it might nauseate him and he would vomit and lose his strength.
他怕这肉会使他恶心,弄得他呕吐,丧失力气.
On the battlefield, Necropolis troops are generally weaker than their opponents.
在战场上, 亡灵部队一般都要比它们的敌人弱小.
What to do? Just to watch and ogle them from the other side of the ditch.
去干 什么 ?只是为了可以在壕沟的这边眺望她们,向她们眉目传情.
He's nervous when trying to potray himself as omniscient.
当他试图把自己描绘得无所不知时,内心其实很紧张。
The necropolis was located on a hill outside the city of Rome.
墓地位于罗马城外的一座小山上.
The poem is entitled Ode to Skylark.
这首诗的题目是《云雀颂》.
A third group were obdurate and still wanted to wait and see.
第三部分人则是顽固地还要等着看.
He is a neophyte at politics.
他是个初涉政界的人。
I began to nauseate the place I was in.
我开始厌恶我所住的地方.
She is a very active octogenarian.
她已经是八旬老人了,还很精神。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为