查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We prefer to deal only with reputable companies.是什么意思?
We prefer to deal only with reputable companies.
我们只喜欢和有声誉的公司打交道.
相关词汇
we
prefer
to
deal
only
with
reputable
companies
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
prefer
vt. 更喜欢,提升,提拔,给予(债权人)优先权,提出(控告);vi. 更喜欢,宁愿;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
deal
vt. [牌戏]分,分配,经营,施予;n. (一笔)交易,许多,待遇,发
only
adj. 唯一的,仅有的,最好的,最适当的;adv. 只,仅仅,结果却,不料;conj. 但是,可是,要不是;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
reputable
adj. 值得尊敬的,声誉好的;
companies
n. 公司( company的名词复数 ),[军事]连,连队,客人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The scheduled flight was canceled and passengers had to take potluck on the other airlines.
原定航班被取消了,乘客们只能在其他航线上试试运气.
At weekends he would potter around the garden.
他周末会在花园里干些零碎活儿。
Three hours have passed since the discussion was begun, and I'm afraid they will protract It'still longer.
这个讨论会已经开了3个小时了, 而且恐怕他们还会拖延下去的.
A wide range of emotionally stressful events may trigger a relapse.
多种令人情绪紧张的事情都可能引起旧病复发.
A slight carelessness on this precipice could cost a man his life.
在这悬崖上稍一疏忽,就会使人丧生.
Unemployment is now rampant in most of Europe.
在欧洲的大部分地区,失业问题难以控制。
They were angered by his presumption.
他们对他的放肆感到非常愤怒。
The lion crouched ready to pounce.
狮子蹲下身,准备猛扑。
How prosaic, and yet how magical such paragraphs are!
这样的段落是多么平淡, 又多么不可思议 啊 !
I was in a quandary about whether to go.
我当时正犹豫到底去不去.
The guests were seated strictly in order of precedence.
客人严格按照地位高低就座.
They aim to redistribute income from the rich to the poor.
他们的目标是把富人的收入重新分配给穷人.
The prologue to the report is brief and to the point.
这篇报道的导语写得言简意赅.
The dog was kept in quarantine for six months.
这条狗被检疫隔离了六个月。
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料