查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I subscribe wholeheartedly to this theory.是什么意思?
I subscribe wholeheartedly to this theory.
我衷心拥护这种理论.
相关词汇
subscribe
wholeheartedly
to
this
theory
subscribe
vt.& vi. 认捐,捐赠,签署,题词,署名,认购,订阅,订购;
wholeheartedly
adv. 全心全意地,全神贯注地,一心,竭诚,真心诚意;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
theory
n. 学说,理论,原理,推测;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The term "special needs" covers a wide spectrum of problems.
“特殊需求”一词包含的问题范围很广。
Do dark clouds signify rain?
有乌云是否显示要下雨?
He bent to a squat and gathered the puppies on his lap.
他弯腰蹲下,把小狗们都抱到自己腿上。
The blast may deflect structural steel frames, collapse roofs, dish - in walls, shatter panels, and break windows.
爆震可能使结构物的钢架变形, 屋顶倒塌墙壁内陷, 墙板破碎, 窗户玻璃破碎等.
There were fears he would be dragged down by the scandal.
有人担心他会因丑闻而辱没了身份。
The stuffy "50s gave way to the swinging "60s.
古板乏味的50年代被多姿多彩的60年代所取代。
He turned white and began to stammer.
他脸色发白,说话开始结巴。
I was a thorough little academic snob.
我那时是个目空一切、自以为是的小学术愤青。
We can't hold the two meetings at the same time; we must stagger them.
这两个会不能同时开, 得错一下.
The words lashed against Chueh - hui's brain till he thought it would shatter.
这些字像许多根皮鞭接连地打着 觉慧 的头,他觉得他的头快要破碎了.
Livy felt herself soften towards Caroline.
莉薇觉得自己对卡罗琳的态度变温和了。
His loud snore kept me awake.
他的鼾声大得使我睡不着.
Many people took second jobs as a safeguard against unemployment.
许多人为防失业都干两份工作。
We should speculate about the purpose of life.
我们应该想想人生的目的.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人