查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I got a severe telling off for not phoning him.是什么意思?
I got a severe telling off for not phoning him.
我因为没给他打电话,被狠狠训斥了一顿。
相关词汇
got
severe
telling
off
for
not
phoning
him
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
例句
They said goodbye to him as he
got
aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
severe
adj. 严峻的,严厉的,剧烈的,苛刻的;
例句
He had
severe
abrasions to his right cheek.
他的右脸颊有严重的擦伤。
telling
adj. 有效的,显著的,生动的,说明问题的;v. 讲述( tell的现在分词),告诉;
例句
Pete was
telling
them an anecdote about their mother...
皮特正在给他们讲一件他们母亲的趣闻。
off
prep. 从…落下,离开,从…去掉,下班;adv. 离开,距,离,被取消,下班;adj. 不新鲜的,不能接受,不礼
例句
He eased his foot
off
the accelerator.
他松开了油门。
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
例句
It became very clear that the incident was
not
just an aberration, it was
not
just a single incident.
事实已经很清楚,这件事不是偶发的,它并不是一起孤立的事件。
phoning
打电话给;
例句
They kept
phoning
and writing, badgering me to go back...
他们不停地给我打电话、写信,软磨硬泡要我回去。
him
pron. (he的宾格)他;
例句
They said goodbye to
him
as he got aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Malign fate had broken their necks , perhaps, but never their hearts.
致命的厄运有时期断了他们的头颈, 但从不曾扼杀他们的勇气.
The third is the Belshazzar.
第三家酒店叫白沙萨.
Twist the string carefully around the second stem with the other hand...
用另外一只手小心地把细绳缠绕到第二根茎上。
The noise violated my sleep.
噪音妨碍了我的睡眠。
I didn't know you were so encyclopaedic.
我还不知道你竟是这样渊博.
The room had a cozy, homelike atmosphere.
这房间有一种宾至如归的舒适氛围.
Her husband's body lies buried 2,000 miles away in a strange land.
她丈夫的遗体埋葬在两千英里外一个陌生的国度。
A lumi wields a golden morningstar with trained ease as it wades into melee.
光民熟练地挥舞钉头锤加入战团.
He installed rain gutters and downspouts.
他安装了雨水檐沟和排水管。
The poet's toes get out of hellos shoes. Here heroes zeros.
骚人的脚趾露出了鞋子. 在这搭英雄无足轻重.
热门汉译英
channel
l
blacked
live
ended
model
combined
hot
guilt
inferred
song
enriches
precedes
belief
rigid
ways
link
fly
gouges
choices
choice
stands
relying
ropes
panicked
artists
stupid
cleverest
pep
热门汉译英
有层理的
偏远地区
将来有一天
掩蔽体
一本正经
未经许可的
潜在的危险
椭圆体的
高涨的情绪
使发出咔哒声
神经质的
权力主义的
下颚骨
押韵的短诗
火柴杆
进入蜂箱
掩藏
望远镜
丹内马拉高速钢
基督再临论者
变小或减少
呼呼声
实利主义
用出租车运送
指甲花叶
关心社会的
难控驭的
依推测的估计
到达山顶
剥夺特权
科学研究
使增至最大限度
乘地铁
地形测量学
头领的支配
圆形露天竞技场
逐次的
频带扩展
橡胶似的
三个月
运气不佳的遭遇
城里人
飞机外身的霜冻
凡夫
守场员的位置
装饰
灯火通明
市中心的
绝世美女
最新汉译英
crowded
quick
Sundays
gestures
picture
analogue
unlocked
donating
trumpet
engaging
sides
empty
fleece
bear
ebbing
masterpieces
process
accomplishing
smudge
exacting
renting
went
modest
seemly
sake
thorough
littering
stomachs
smoother
最新汉译英
统计地质学
一种移动床重整
公式化
附属国
表达式
智力发育迟缓的
铸造货币费
能说明问题的
使有晕轮
不活动地
玛雅语
铸币者
易驾驶
西兰花
雀盲眼
葡糖酸内酯酶
自助食品杂货店
坐小橇内滑雪
胭脂虫
各向异性各向异性
偏身颤搐
国际刑警
陀螺自动驾驶仪
女警卫
肥皂
消费者
老太婆
粉砂屑白云岩
弹竖琴者
贪吃的
胖
铁硅酸盐
雹块
宣告者
四件一套
让人担忧地
六盐基的
有颜色的
放火狂
克
二氯苯甲醚除草剂
英国英语的
山毛榉目
葡糖化酶
气喘性端坐呼吸
熊蜂
披着锁子甲的
导槽
阿昔洛维