查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She refilled the teapot with boiling water.是什么意思?
She refilled the teapot with boiling water.
她把茶壶又添满了开水.
相关词汇
she
refilled
the
teapot
with
boiling
water
she
pron. 她,它;
refilled
v. 再注满,重新装满( refill的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
teapot
n. 茶壶;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
boiling
adj. 炎热的,炽热的,沸腾的,激昂的;n. 煮沸,沸腾,一次烹煮量,<俚>一群,全体;v. “boil”的现在分词;adv. 非常,达到沸腾程度地;
water
n. 水,雨水,海水,海域;v. 给…浇水,供以水,加水稀释,流泪;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...Western European art from the period of Giotto to the present day.
从乔托时期直至现代的西欧艺术
He felt as if a serpent had spat venom into his eyes.
他感觉就像有一条蛇朝自己的双眼里喷射了毒液。
Relative rates of house price inflation have evened out across the country.
房价相对上涨率已经在全国达到平衡。
He noticed Rolfe standing silently over by the window.
他注意到罗尔夫一声不吭地站在窗户旁边。
I ran faster than ever, reaching the schoolyard quite out of breath.
我跑得更快了, 到了校园时上气不接下气了.
These results are significant for the SAR design and application.
其结果对于无人机载小型SAR的设计和应用都有重要意义.
If raging inflation returns, then interest rates will shoot up.
如果再发生严重的通货膨胀,那么利率就会迅速上调。
He's doing porridge again, this time for armed robbery.
他又坐牢了, 这次是因为持械抢劫.
He muttered something ( to the salesgirl ) ( about losing his wallet ).
他低声 ( 向女售货员 ) 述说着 ( 他的钱包丢了 ).
They cost nine pounds new, three pounds secondhand.
新的9英镑,旧的3英镑。
The spill could wipe out the Gulf's turtle population.
这次原油泄漏可能会使波斯湾的海龟灭绝。
The film is spoilt by unrealistic contrivances of plot.
这部电影被不实际的牵强情节给毁了。
Others donated secondhand clothes.
其他人捐赠了一些旧衣服。
Dena bought rolls of silk that seemed ridiculously cheap.
德娜买了几卷看起来非常次的丝绸。
热门汉译英
channel
top
Tellurium
blindfast
build-up
book-kiosk
concerto
happiest
Caesarean
distain
destain
biosatellite
ectocinereal
ana-
minuet
Opener
heterochromomere
intelligent
bibliophilist
generousness
offbeat
antineutron
bioactivator
epidermatoid
anthratetrol
ergasiomania
isochroous
scans
Donnie
热门汉译英
形成胶体
类碲
外中胚层
手杖
特征值
方沸石
虐待地
绒毛膜促性腺激素
缺汗症
哈迪西小格粗呢
一闪而过的
循规蹈矩的
羊毛覆盖物
一网的捕获量
反硫化器
成簇状的
种痘
明胶软片
巩膜虹膜切开术
沃林
皮萎缩
引起痛苦的
已知数
电动测速仪
除酸
列席
开坯
美的哲学
变化万端
紫珠草酮
任主要运动员
祖先灵魂
左内唇根
化学中
使通货废止使用
空斗石墙
血管角质瘤
公平地
渐渐枯竭
被开除者
劣败
演奏
磨耗试验机
异二氢氮茚基
细软薄布
细软
驾车转弯
无用的饰物
踢高球
最新汉译英
articulated
ebiconductivity
apprized
pickles
letting-out
ludicrous
superimpose
Grim
trains
assify
blending
partnered
expert
gram
parsing
loved
architectures
Donnie
skewbald
peoples
methyldiphenhydramine
Adenophorea
discolourment
Medullosa
namby-pamby
anthesis
weatherproofing
notion
scouting
最新汉译英
协助次数
对苯二酚
通脱自喜
命中注定的
隆隆作响
准备
外行的
地球人
自动恒温器
风化花岗质砂岩
编成骑兵连
使精疲力竭
避免浪费
暖调的
言归于好
取皮器
刺棘蓟
鸟鸣声
低音歌唱家
除酸
忘却的
胶子
使简易
圆形露天竞技场
工作降格
进货
公正的惩罚
啜泣的
啄穿
选择的余地
注重实际的
尤指以感情或品质
行动迟缓的
高级官吏的家属
解除负担
形成
代替执行某公务
公开的
外
异性恋者
人名地址录
声音的响亮和清晰
体格健壮的
门德人
立约承诺
萌芽
补血的
强烈的感情
过失杀人罪