查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Thomson , A . J . and A . V. Martinet . 1986 . A Practical English Grammar. Oxford University Press.是什么意思?
Thomson , A . J . and A . V. Martinet . 1986 . A Practical English Grammar. Oxford University Press.
全建强: 《高级英语语法详解》,安徽教育出版社,2001年.
相关词汇
Thomson
and
martinet
practical
English
grammar
Oxford
university
press
Thomson
[医]胸腺素;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
martinet
n. 严格执行纪律的人;
practical
adj. 实践的,实际的,可实现的,实用的,注重实际的,可用的;
English
n. 英语;adj. 英格兰的,英国的,英语的,英格兰人的;
grammar
n. 语法,语法书,(学术的)基本原理,(人的)语言知识及运用能力;
Oxford
n. 牛津鞋(一种系鞋带的皮鞋)oxfords;
university
n. 综合性大学,大学人员,大学校舍;
press
vt. 压,按,逼迫,紧抱;vi. 压,逼迫,重压;n. 报刊,记者,报道,印刷机,挤压,按;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is said that marjoram has antiseptic qualities.
据说马郁兰有杀菌的特性.
Numb with terror, she stared at the departing maraud-ers.
她吓得呆若木鸡,眼睁睁地看着劫匪们离去。
The planet Mars will be visible to the naked eye all week.
整周都可以用肉眼观察到火星。
The photosynthetic responses determine the habitat of P . rubens and P . Mariana in the climax forest.
光合反应决定红云杉和黑云杉在顶极林中的生态环境.
At her London Hotel today Miss Marsh told reporters she might retire.
今天在伦敦旅馆,马什小姐告诉记者她可能要退休.
My digestion has been poor since we left Marseilles.
自从我们离开马赛以来,我一直消化不良.
Marmoset: Marmosets are small monkeys in South America.
绒猴: 绒猴是南美的一种小型猴.
Marlstone is a limestone based clay that acts similar Marl.
泥灰岩石是与泥灰作用相似的一种以石灰石为基础的粘土.
'I am cool now,'said Monsieur the Marquis,'and may go to bed.'
“ 现在凉快了, ”侯爵大人说, “ 可以睡觉了.”
Our client is a world leading orthopedic medical device designer, manufacturer, & marketer.
我们的客户是世界领先的整形医疗设备的设计者, 制造者 和 经销商.
Marijuana is a kind of drug which does great damage to the human body.
线麻是一种毒品,对人体健康极为有害.
They've had their marching orders.
他们已经收到了辞退的通知。
To survive as a lone marmot, you have to be tough.
一只独立的土拨鼠要想能生存下去, 它必须要能经受住风风雨雨.
Wait until Tommy hears about this Margo stuff!
真想让汤米听听这个玛尔戈的事!
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于