查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Play this legato, please.是什么意思?
Play this legato, please.
请把这部分演奏得更连贯些.
相关词汇
play
this
legato
please
play
n. 比赛,游戏,戏剧,赌博;vt.& vi. 玩,演奏,演出,参加比赛;vt. 扮演,担任,充当…的角色,演出,装扮;vi. 玩耍,游戏,[游戏] 参加游戏,赌博,闹着玩;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
legato
adv.& adj. 连奏地(的),连唱地(的);
please
int. 请;vt.& vi. 使高兴,使满意,讨人喜欢,讨好;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He looked at her with an evil leer.
他用不怀好意的目光看着她。
He was rangy, leathery, sun - baked and virile.
他又高又瘦, 皮肤坚韧, 饱受风霜,而且强健有力.
Features: High DC current gain, low saturation voltage, high col lector power dissipation.
特点: 高直流电增益, 饱和压降低, 高集电极耗散功率.
When selecting boots, fine, quality leather will be a wise investment.
在挑选长筒靴的时候,购买上等的好皮靴将是明智的选择。
The school is legally responsible for your child's safety.
学校对你的孩子负有法律上的安全责任。
He aimed at the opportunity to leapfrog into the river.
他瞅准机会跃入河中.
The two brothers split on inheriting the legacy of their parents.
两兄弟为继承父母的遗产而闹翻.
They intended to challenge the legality of his claim in the courts.
他们打算在法庭上对他的要求的合法性提出质疑。
Harvey felt bad when he was obliged to eat the leek.
哈维被迫忍受屈辱心里很难受.
Mark DiCamillo, a pollster , points out that California's Hispanics used to lean only slightly leftwards.
民意调查家MarkDiCamillo指出过去在加州的西班牙裔仅稍倾向于左派.
Many more firms are selling the buildings in which their factories are, and leasing them back.
许多公司把工厂的建筑卖出去, 然后再租回来使用.
But all I've heard is a lot of legalistic double talk and rationalisation.
但我听到的都是一些含糊的法律条规的说法.
The trees all listed to leeward.
树木统统向下风方向倾.
The legalization of euthanasia is an issue of controversy.
安乐死的合法化是具有争议性的话题.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重