查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
安乐死的合法化是具有争议性的话题.用英语怎么说?
安乐死的合法化是具有争议性的话题.
The legalization of euthanasia is an issue of controversy.
相关词汇
the
legalization
of
euthanasia
is
an
issue
controversy
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
legalization
n. 合法化,认可;
例句
This evening we're debating the issue of the
legalization
of soft drugs.
今天晚上我们辩论的课题是软毒品合法化.
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
euthanasia
n. 安乐死,安然去世,无苦痛的死亡;
例句
He was thankful
euthanasia
was not an option when he requested it.
他很庆幸当他要求补执行安乐死的时候,安乐死却不可行.
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
issue
n. 问题,议题,(报刊的)期,号,发
例句
The Queen remains above criticism, apart from the
issue
of her tax liability...
抛开她的纳税义务不谈,女王一直无可指摘。
controversy
n. 公开辩论,论战;
例句
...a fierce political
controversy
over human rights abuses.
关于侵犯人权问题的激烈的政治辩论
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When nuclear fuel is manufactured it is encased in metal cans...
核燃料生产出来后被装在金属罐中。
untapped reserves of oil
未开采的石油储量
halfhearted about her work
对她的工作不热心
Deadlock is a boring game where mutual defection pays best.
“僵局”是挺无聊的游戏,彼此背叛收益最高.
The European Union has passed legislation to implement Basel 2 next year.
欧盟已经通过法案规定明年实施《新巴塞尔协议》.
...the Scottish tourist industry.
苏格兰旅游业
He tore himself away from Paris and returned home.
他依依不舍地离开巴黎回国。
...a pragmatic approach to the problems faced by Latin America.
针对拉美面临问题的切实的解决办法
He is legendary for his fearlessness and pugnacity.
他是出了名的大胆好斗。
After the crash,onlookers said that the plane had suddenly dropped down out of the sky.
飞机坠毁后旁观者说飞机是突然从天上掉下来的。
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
top
by
mm
A
Live
inefficient
they
wans
i
pro
at
quite
pronounce
more
stories
reads
ll
allowed
much
too
have
blacked
and
Detailed
nest
热门汉译英
来
作品
大学生
中学生
孙子
字母
爱好者
单元
为什么
出
工作室
名人
跳绳
段落
送
婆娘
规则
课文
视角
光线
语法
成语
中提琴
朗读
卷笔刀
绝对
文档
车厢
一个
做朋友
课题
说出
坚定
三个
认识到
触点
频繁
听写
押韵
凡人
那么
吸引住
指南针
偷
朋友们
四个
大面积
预算
留下足迹
最新汉译英
slighter
relates
lengthy
carrying
laments
initiative
environmentalists
flatly
imposes
mystifying
comprehend
colors
mined
darkest
imagining
Poles
instruction
demonstrative
classrooms
haunts
calling
orb
crow
rhymes
prosaic
eschew
excerpted
woeful
mounds
最新汉译英
初次表演
泄漏秘密的人
原型人物
用完了
风信子
继续
凯文
旅行日记
下冰雹
学院的学生
纵断面图
集体组织的
学院的一员
冰箱
鞣皮工场
日报
划手座
隐藏的
一道菜
语法书
加价
圆规
初次露面
界面
在船上工作
调味番茄酱
使用次数
拳击比赛
最主要的部分
研究生
停车场
秩序
解说
存档
查阅
陶结块
南极圈
北极圈
安然
旅行
一组
矩阵
电离
成为朋友
入场费
种族主义者
小口喝
五元钞
好成绩