查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They won't ever legalise the drugs trade.是什么意思?
They won't ever legalise the drugs trade.
他们永远不会把毒品的行业合法化的.
相关词汇
they
ever
legalise
the
drugs
trade
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
ever
adv. 永远,曾经,这以前,究竟,到底,可能;
legalise
vt. 使合法化;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
drugs
n. 药物( drug的名词复数 ),药剂,麻醉药,毒品;
trade
n. 贸易,行业,<美>顾客,买卖;vt.& vi. 交易,经商;vt. 交换,经营…交易,做…的买卖;vi. 贸易,买卖,以物易物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Products encased in leatherette.
用人造革包装的产品.
The ledger account is basis set the general ledger.
总分类账户是指根据总分类科目设置的.
It'soon proved its efficacy , and redeemed the leech's pledge.
药力很快便见了效, 看来医生说话算数.
The roof leaked.
屋顶漏雨。
All subordinate clause are tree's leafage.
所有从句都是树的叶子.
Step right up here, do not be shy ! Nobody likes a bashful leatherhead . Move it.
“过来吧, 别害羞!别像个害羞的傻瓜,过来! ”知道皮革脑袋是什么脑袋了吗?
This article introduces and exports of leatheret industry and the situation of the related industries.
阐述了我国人造革、合成革行业发展现状及发展特点,提出了中国人造革、合成革行业的工作重点及发展方向.
His pitching was a legend among major league hitters.
他的投球在大联盟的击球员中是个传奇。
Finally my nerves gave andand bolted, through the unfamiliar plantation , tangled vines and rustling leafage.
最终我崩溃了, 转身狂奔, 穿过这满是纠结藤蔓和沙沙作响的叶子的陌生所在.
Needless to say, nothingperseverance leadman to the way of success.
不需说, 只有毅力才能引导人迈向成功之途.
Do your intelligence officers know where the bad guys are planning to use this leapfrog tactic?
你们情报官员知道那帮坏蛋打算在哪里实施这些跳蛙策略?
Rarely do schoolteachers have leeway to teach classes the way they want.
鲜有学校老师可随心所欲地教书的情况。
Behind the crude lectern, off to a side, stands a curtained puppet theatre.
在粗糙的读经台后面, 偏向一边, 是一座挂着幕布的木偶戏台.
We don't know how the transcript leaked.
我们不知道文字本是怎么泄露出去的。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表