查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
That is a jute mills of Pakistan.是什么意思?
That is a jute mills of Pakistan.
那是一家巴基斯坦的黄麻纤维制造厂.
相关词汇
that
is
jute
mills
of
Pakistan
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
jute
n. 黄麻纤维;
mills
n. 磨坊( mill的名词复数 ),磨粉机,作坊,工厂;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Pakistan
n. 巴基斯坦(南亚国家);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
So, at this juncture a huge monument will be erected.
这个地方,也就因此立下了世纪相交的一柱巨形纪念碑.
Call up and order some ice for the mint julep. "
打个电话要点冰来做薄荷酒. ”
He built towns in the Judean hills and forts and towers in the wooded areas.
4又在犹大山地建造城邑、在树林中建筑营寨、和高楼.
A school is a principal's jurisdiction.
学校归校长管辖.
Please give my love to Li Jun.
向李军问好.
The Justiciary studied it.
首相审视它.
Judy said sadly, "He has abandoned me."
朱迪伤心地说,“他抛弃了我。”
Her efforts were justly rewarded with a British Empire Medal.
不列颠帝国勋章是对她的努力的公正奖赏.
Jesus was born at Bethlehem in Judaea during the reign of Herod.
耶稣降生于犹太的伯利恒,当时是希律王当政.
" The citizeness is superb! " croaked the Juryman.
“ 优秀的女公民, ” 陪审员低沉着嗓子说.
Vienna Secession is a symbolism junta of Vienna in the 19 th century.
维也纳“分离画派”是十九世纪奥地利的象征主义派别.
The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country.
法院对驻本国的外交官无裁判权.
Justinian introduced a new syllabus.
查士丁尼采纳了一份新的教学大纲.
He sat through the trial as a standby juror.
他作为候补陪审员参加了审判的全过程。
热门汉译英
cot
chuckles
linger
generates
Tilt
counterweighted
glossotilt
coursing
additament
deacidification
annoit
gulch
blossoms
toddled
choose
dresses
acropolises
caryophyllaceae
harpsichords
phytoxanthin
willingness
downgrading
blindstories
invitational
inflexional
foreseeable
extrapolate
contractile
hydrogenide
热门汉译英
消耗精力
三甲基苯
强迫接受
爱恶作剧的
嗜碱性细胞
分布学
转瞬即逝的
擒纵系统
弗雷泽语源不详
持续
插入
卷
不朽的作家
柑果的
石南科灌木
拾坚果
排成一行
侮辱性用语
告示牌
测焓
外共生体
狂暴地乱冲
灌水法
傻瓜的
石南的
偏盲的
呼吸的
昏暗地
兽性化
摇曳地
河流的
半共生
炼焦器
偶然地
沐浴的
怜悯的
大理石
漂洗法
行善地
调焦距
使吓呆
和睦的
激流的
布朗斯
辛酸的
类固醇
布拉纳
块铜矾
被动态
最新汉译英
dour
hemicentrum
foreshadowed
reconversion
endoparticle
castigative
carburetant
scraggliest
offhandedly
benthoscope
shrivelling
hydrophilia
bimetallism
backfielder
bromhidrosis
lactigenous
organically
hydroxidion
despiteously
backdraught
dacryoptosis
hydrothermic
xylovitrite
reflectogram
argentalium
conciseness
electrolytes
cuprammonia
proscriptive
最新汉译英
准学士
受室
印刷中的
打量
单元
一次印刷
大胜利
漫谈离题
使止血
停顿
在阿拉伯沙漠中
去男性特征
释出
踩成
来
刻痕
义卖市场
使不清晰
新兵
外共生体
插入
花岗粒玄岩
煞风景的事
即食的
内耳窝
减少人口
柑果的
弗雷泽语源不详
涡流卡片
实实在在
抗氧化性
使同步
卷
颗粒测量仪
饭前饮用的
慢性地
漂流物
疏落的
异性恋
发货单
具体化
昏暗地
再点火
小调的
电池的
呼吸的
倒角机
答唱咏
偏盲的