查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那是一家巴基斯坦的黄麻纤维制造厂.用英语怎么说?
那是一家巴基斯坦的黄麻纤维制造厂.
That is a jute mills of Pakistan.
相关词汇
that
is
jute
mills
of
Pakistan
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
jute
n. 黄麻纤维;
mills
n. 磨坊( mill的名词复数 ),磨粉机,作坊,工厂;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Pakistan
n. 巴基斯坦(南亚国家);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Scolding and throwing things at a lady is jus simply disgrace.
斥骂一位女士、向女士抛掷东西,是一种耻辱.
The juggler juggled three flasks.
这个玩杂耍的人可同时抛接三个瓶子.
Blackboys sprouted out of the thick undergrowth of ferns and jungly - looking plants.
“黑孩子”(一种树木名称)在蕨类和丛林样子的植物里茂盛成长.
Vienna Secession is a symbolism junta of Vienna in the 19 th century.
维也纳“分离画派”是十九世纪奥地利的象征主义派别.
The astronomers were taking an observation of Jupiter.
天文学家们正在观测木星.
Okay , now the Mastodon is from the semi - late Jurassic period.
接下来这头乳齿象是来自侏罗纪中后期.
Rose finds her furniture in junk shops.
罗丝从旧货店买来了家具。
Juror No. 10 , Richard Marsh , was for Cowperwood in a sentimental way.
第十位陪审员理查·马希, 是对柯帕乌有同情之感而袒护她的.
The Judaic - Christian religious tradition, for example, claims to be relevant to life in many ways.
例如, 犹太教一基督教传统自认为在许多方面与人们的生活相关联.
Ming to a big hill jujube sweet, nutrient - rich known.
鸣山大枣以个大味甘 、 营养丰富著称.
The meat was tender and juicy.
这肉又嫩汁又多。
Transformational robbery crime in judicatory practice is the difficult point.
摘要转化型抢劫罪在司法实践中属于难点问题之一.
The unexpected silence made Jukes feel uncomfortable.
空气中的寂静使朱克斯感到不舒服.
" The citizeness is superb! " croaked the Juryman.
“ 优秀的女公民, ” 陪审员低沉着嗓子说.
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于