查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那是一家巴基斯坦的黄麻纤维制造厂.用英语怎么说?
那是一家巴基斯坦的黄麻纤维制造厂.
That is a jute mills of Pakistan.
相关词汇
that
is
jute
mills
of
Pakistan
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
jute
n. 黄麻纤维;
mills
n. 磨坊( mill的名词复数 ),磨粉机,作坊,工厂;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Pakistan
n. 巴基斯坦(南亚国家);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Leave the M1 at junction 25.
在25号交叉路口驶离1号高速公路。
A jay emerged from the juniper bush in a flash of blue feathers.
只见亮闪闪的蓝色羽毛一闪,一只松鸦从刺柏丛中钻了出来。
I don't think he could do himself justice playing for England.
我认为他为英格兰队效力时不可能充分发挥自己的水平。
Blackboys sprouted out of the thick undergrowth of ferns and jungly - looking plants.
“黑孩子”(一种树木名称)在蕨类和丛林样子的植物里茂盛成长.
China Future Leadership Project ( CFL ) England Project 2008 ? Jul 3 - Jul 12.
现在就申请CFL项目暑假英国项目2008年7月3日-7月12日.
I respect his judgement and I'll follow any advice he gives me.
我尊重他的判断能力,会接受他提出的任何建议。
This is a jussive subjunctive.
这是命令的假设语态.
I've cleared out all that old junk in the attic.
我把阁楼里所有的废旧杂物都清除干净了。
There are some jujube trees in the courtyard.
院里种了几棵枣树.
My friend says that offence is not justiciable in a federal court.
我的朋友说那种违法行为不受联邦法院之管辖.
The planet Jupiter may have no solid surface at all.
木星表面可能根本就不是固体的。
His son was a junkie, the kid OD'd a year ago.
他儿子是个吸毒者,这孩子一年前吸食了过量毒品。
The city is justly famous for its nightclubs.
这座城市因其夜总会而闻名,的确不无道理.
The Justiciary studied it.
首相审视它.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人