查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Judy said sadly, "He has abandoned me."是什么意思?
Judy said sadly, "He has abandoned me."
朱迪伤心地说,“他抛弃了我。”
相关词汇
Judy
said
sadly
he
has
abandoned
me
Judy
n. (尤指轻佻的)姑娘;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
sadly
adv. 悲哀地,忧愁地,令人遗憾地,不幸地;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
abandoned
adj. 被放弃的,被遗弃的,热情洋溢的,寡廉鲜耻的,恣意放荡的,没有约束的;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She compressed the image as a JPEG before attaching to the email.
她把图片压缩成JPEG格式,然后附在邮件里.
He is an old journalistic acquaintance.
他是我在新闻界的一位旧交.
This is perhaps the most jolting comment of all.
这恐怕是最令人震惊的评论。
She was joyful of her good result of the scientific experiments.
她为自己的科学实验取得好成果而高兴.
Judy spoke in a loud, rather unfriendly voice.
朱迪说话时声音很大,十分不友好。
Chamomile, Rose, Lavender, Evening Primrose , Jojoba and so on.
洋甘菊 、 荷荷芭 、 玫瑰 、 月见草 、 薰衣草等.
Immediately he noticed the joviality of Stane's manner.
他随即注意到史丹兴高采烈的神情.
Listen carefully to the instructions and jot them down.
仔细听指示,并记录下来。
Rose, Rosemary, Rose hip, jojoba oil Natural and so on.
玫瑰 、 迷迭香 、 玫瑰果 、 荷荷巴油等.
Of course, judaic organization is not the organization that provides beneficent service forever.
当然, 犹太组织不是永远提供慈善服务的机构.
St Jude's church is a public place of worship.
圣犹大教堂是做礼拜的公共场所.
I never consider ease A nd joyfulness as the purpose of life itself.
我从来不认为安逸和享乐是人生本来的目的.
Use the joystick or navigation keys to select the pocket.
使用操纵杆或者导航键来选择口袋.
European leaders jostle to be snapped standing next to him.
欧洲领导人争着与他拍照.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为