查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Judy said sadly, "He has abandoned me."是什么意思?
Judy said sadly, "He has abandoned me."
朱迪伤心地说,“他抛弃了我。”
相关词汇
Judy
said
sadly
he
has
abandoned
me
Judy
n. (尤指轻佻的)姑娘;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
sadly
adv. 悲哀地,忧愁地,令人遗憾地,不幸地;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
abandoned
adj. 被放弃的,被遗弃的,热情洋溢的,寡廉鲜耻的,恣意放荡的,没有约束的;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The joiner's coming to fit the new door on next week.
木匠下星期要来把新门装上.
St Jude's church is a public place of worship.
圣犹大教堂是做礼拜的公共场所.
Jerusalem remained the capital city of Judah.
耶路撒冷依然是犹大王国的首都.
Lay the dust of Judea, at least for this evening.
放下朱迪亚的烦恼吧, 至少在这个晚上.
They were given Hebron in Judah with its surrounding pasturelands.
55在犹大地中得了希伯仑和四围的郊野.
The people of Judea flocked to the city.
人们成群结队地涌向城里.
The mercer's journeyman came rushing upon me with such fury as very much frighted me.
那个绸缎商的伙计气势汹汹地向我冲来,把我吓了一大跳.
You think this is some game for you , to have your last joyride?
你认为这是场游戏让你最后耍一把?
This is the fifth and probably final day of testimony before the Senate Judiciary Committee.
今天是在参议院司法委员会作证的第5天,很可能也是最后一天。
Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent.
租金由承租人共同且分别承担。
It was a far cry from Josephine Czinski of Odessa, Texas.
这对于当年的来自得克萨斯州的约瑟芬?金斯基来说,真是天壤之别.
Not all judicially created laws are based on statutory or constitutional interpretation.
并不是所有的司法机关创制的法都以是以成文法或宪法的解释为基础的.
Judy spoke in a loud, rather unfriendly voice.
朱迪说话时声音很大,十分不友好。
Zoe , our annoying employer, joined the joyride.
我们那讨人厌的老板佐伊, 参加了这次的出游.
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途