查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The burning building became an inferno.是什么意思?
The burning building became an inferno.
燃烧着的大楼成了地狱般的地方.
相关词汇
the
burning
building
became
an
inferno
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
burning
adj. 燃烧的,发热的,急切的,(欲望等)炽烈的;v. 燃烧(burn的现在分词),使用某物为燃料;
building
n. 建筑物,楼房,房屋,建筑(艺术或行业);v. build的现在分词;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
inferno
n. 地狱,阴间,可怕的东西;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This foundation was not only vague but inelastic.
这个基础不仅是含糊的,而且是僵硬的.
Conditions are good in school. It's inexcusable not to study hard.
学校环境好, 不用功念书可说不过去.
He has married her as the result of sudden infatuation.
他由于突如其来的迷恋而娶了她.
Every day she arrives, infallibly, five minutes late. I could time my watch by her!
她每天晚到五分钟, 从无例外, 我都能依照她来对表!
I've finally nailed the myth of his infallibility, ie shown that he can make mistakes.
我终于揭穿了他‘一贯正确’的神话(表明他也会犯错误).
From this study we can reasonably infer that this behaviour is inherited.
根据这项研究我们可以合理地推断出这种行为是遗传的.
...a ruling that he would be ineligible for any social security benefits...
他无资格申领任何社会保险福利的裁定
Diplomats believe that bureaucratic delays are inevitable.
外交官们认为繁文缛节造成的延迟是在所难免的。
She realized that she felt fear as well as infatuation for this man.
她意识到自己对这个男人又害怕又迷恋.
They joked about his ineptitude.
他们取笑他的笨拙.
'Why , I ain't sich an infernal lubber, after all.
他叫道, “ 说到底, 我也不是傻瓜蛋.
To master concept, pathogenesis, pathologic changes and effects to body of infarct.
掌握梗死的概念 、 发生机制 、 病理变化及对机体的危害.
There are several infelicitous remarks in this article.
文中有一些不贴切的措辞。
Calmness: never lose your head by bagatelles or ineluctable affairs.
平静: 不为小事或寻常之事或不可避免之事而惊惶失措.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖