查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The writing is brutally tough and savagely humorous.是什么意思?
The writing is brutally tough and savagely humorous.
该作品带有残酷的强悍和野性的幽默感。
相关词汇
the
writing
is
brutally
tough
and
savagely
humorous
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
writing
n. 文字,写作,文章,笔迹;v. 写( write的现在分词),写信;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
brutally
adv. 残忍地,野蛮地,狠狠地;
tough
adj. 坚强的,坚韧的,不屈不挠的,艰苦的,困难的,难办的,牢固的,强壮的,粗暴的;n. 粗暴的人,暴徒,恶棍;vt. <口>忍耐,忍受(常与out连用);adv. 强硬地,顽强地,以强硬的态度;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
savagely
adv. 野蛮地,残忍地,粗野地,凶猛地;
humorous
adj. 幽默的,滑稽的,风趣的,谐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The house is very small and cannot huddle all of us.
房子太小了,挤不下我们所有的人.
They put some wet towels on the radiators to humidify the room.
他们在暖气片上放了些湿毛巾以使房间湿润.
Out arch - humorist imparts more of his personal quality than in anything else he has done.
我们的幽默大师比他在他的任何作品中所灌注的个性都多.
A heavy car with a low center of gravity will hug the road.
重心低的载重汽车会在路面上平稳行驶.
They believe that the humic materials are leached from decaying plant materials.
他们认为腐植物料是从腐烂的植物体浸沥而来.
Is the primary persona being treated humanely by the product?
该产品对待首要人物角色时是否有人情味?
Both humification and decomposition are impeded.
腐殖化过程与分解过程均受到抑制.
Humanism had flourished in last century.
人文主义在上世纪盛行起来.
He was also a famous humorist, a spinner of yarns.
他又是著名的幽默家和讲故事的好手.
The family was obviously an extremely energetic , intelligent and good - humored one.
这个家庭显然是非常奋发, 明智,愉快的.
Lanolin acts as a humectant absorbing moisture from the environment to keep the skin moist.
绵羊油作为一种保湿剂,可自动从外部环境种吸收水份,以全天保持皮肤湿润,光滑.
A hula hoop can be spun around the body.
呼啦圈可绕着身子转.
The humoral factors are represented by various antibodies.
体液性因素由各不同抗体来体现.
High Monteggia fracture is also called Hume fracture.
小儿高位Monteggia骨折亦称Hume骨折.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏