查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He served the guests hospitably.是什么意思?
He served the guests hospitably.
他端茶倒水,热情待客.
相关词汇
he
served
the
guests
hospitably
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
served
vt.& vi. serve的过去式;v. (为…)服务( serve的过去式和过去分词 ),任(职),提供,端上;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
guests
n. 客人,来宾,旅客 vt.招待,款待 vi.作客,客人( guest的名词复数 ),旅客,特邀嘉宾,[动物学]客虫;
hospitably
adv. 亲切地,招待周到地,善于款待地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
For example, we called railroad engines iron horses and automobiles were labeled horseless carriages.
例如, 我们曾把火车头称为“铁马”,把汽车称为“无马的马车”.
Three cheers for the winner — hip, hip, hooray!
为胜利者欢呼三声——嗨, 嗨, 万岁!
They made sure that he died a horrible death.
他们让他死得很惨。
Nails are thin horny growths at the ends of the fingers.
指甲是生长在手指头尖端的细薄角质物.
The clubs in town are really hopping.
城里的俱乐部真够热闹的。
Many people in this area ride horseback.
这个地区有很多人骑马。
There the gods turned Procne into a swallow , Philomela a nightingale and Tereus a hoopoe.
在林中,众神将普鲁丝妮变为一只麻雀,将菲勒美拉变为一只夜莺,而将泰诺斯变成了一只戴胜科鸟.
I'd be hopeless at working for somebody else.
要是让我为别人工作,我一定做不好。
But in Hopi, locations or regions of space cannot function by themselves in a sentence.
但在霍皮语里, 地点或者空间地域的词语本身不能在句子里单独使用.
The children had a competition to see who could hop the fastest.
孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快.
I can be very rude to motorists who hoot at me.
对那些朝我按喇叭的司机我会很不客气。
Leather overshoes were put on the horses' hooves to stop them marking the turf.
马蹄上套了皮套子,以免弄脏赛马场。
A hornet stung me on the cheek.
一只大黄蜂叮了我的脸颊.
The engine puts out thirty horsepower.
这台发动机可产生30马力.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为