查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The Harbor was replete with boats.是什么意思?
The Harbor was replete with boats.
港口里满是船只。
相关词汇
the
harbor
was
replete
with
boats
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
harbor
n. 海港,海湾,避难所,躲藏处;vt.& vi. 心怀,庇护,避入安全地,(船)入港停泊;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
replete
adj. 饱食的,充满的,供应充足的;n. [昆] 贮蜜蚁;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
boats
n. 小船,小艇( boat的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His historical sweep made necessity appear as the handmaiden of the statesman's perception.
他精通历史,好象历史必然性都变成了可供这位远见卓识的政治家差遣的女仆.
The election is likely to be a cliff-hanger.
选举结果扑朔迷离。
Don't play hanky - panky with me.
别想隐瞒我.
I don't hanker after squirrel meat.
我不喜欢吃松鼠肉.
The last two strokes are reversed for being radical or independent Hanzi.
最后两笔当作为部首和独立汉字时书写顺序相反.
She looked at the books jammed haphazardly in the shelves.
她看着乱七八糟地塞在书架上的那些书。
Hansel and Gretel shook in their shoes for fright.
汉塞尔和格雷特尔吓得浑身发抖.
He hanged himself two hours after arriving at a mental hospital.
在到精神病医院两小时后他就上吊自杀了。
The King has merely given the politicians enough rope to hang themselves.
国王只不过是给了这些政客自缚的绳子。
Keep a pad handy to jot down queries as they occur.
手边放一本便笺簿,以便有问题时随时记下。
And I have to bartendat The Handlebar, and frankly, it's beneath me.
而我不得不去汉得尔酒吧当男招待, 坦白讲, 这不是我想做的.
There have been strange happenings here lately.
这儿最近发生了一些怪事。
Emboidery Patches , Lace, Label, Hangtag, Metal Pins Ribbons and Laces.
采购产品刺绣片, 饰带,标签, 品质标签, 金属制的大头针缎带和饰带.
Please read the handout carefully.
请仔细读这份讲义.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中