查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He dribbled past the fullback and scored a goal.是什么意思?
He dribbled past the fullback and scored a goal.
他越过对方后卫,趁势把球踢入球门.
相关词汇
he
dribbled
past
the
fullback
and
scored
goal
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
dribbled
v. 流口水( dribble的过去式和过去分词 ),(使液体)滴下或作细流,运球,带球;
past
adj. 过去的,以前的,结束的,前任的;n. 过去,过往,往事,[语]过去时;prep. 超过,超出,远于,越过;adv. 经过,超过;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
fullback
n. 后卫;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
scored
adj. 得分,进球(score的过去式),刮伤的;
goal
n. 目标,目的,球门,终点,得分;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Legislation by Senator William Fulbright established the program in 1946.
威廉富布莱特参议员于1946年通过立法成立了该基金会.
Get some frosh to do it for you.
找几个新生来帮你干吧.
Frosh are supposed to do morning exercises every day.
新生每天都要做早操.
Nitrogen supply largely controls the growth and fruiting of most plants.
氮的供应密切地关系到绝大多数植物的生长与结果.
Oh fudge, she says they can't come.
哦,胡说, 她说他们不能来.
She lived a careful and frugal life.
她过着谨慎、节俭的生活.
The participants also identified areas of study that could not be researched fruitfully from other perspectives.
与会者们还确定一些难以从其他角度获得丰硕成果的研究领域.
My brain's in a fuddle.
我的脑子糊里糊涂的.
When were you going to teII me about your fucked - up marriage?
你打算什么时候告诉我你那糟糕的婚姻?
The donkey became extremely angry and tried hard to kick the tiger but fruitlessly.
毛驴很愤怒,尝试着用蹄子踢老虎,但没成功。
We must build up our country with industry and frugality.
我们必须勤俭建国.
It will be a clear night with some ground frost .
今夜晴,部分地面有霜冻。
With the dreams and attachings of the youth. look forward to the fruitage of love.
青春的梦想与依恋, 期待爱情的果实.
The fruiterer picked over a stock of plums and removed the overripe ones.
水果商把好的李子挑出一批来,把过熟的加以剔除.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院