查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Leaving the town, they walked towards the floodplain.是什么意思?
Leaving the town, they walked towards the floodplain.
他们出了小镇,走向漫滩。
相关词汇
leaving
the
town
they
walked
towards
floodplain
leaving
n. 离开;v. 离开( leave的现在分词 ),遗弃,忘了带,交托;
例句
The sun has already set,
leaving
the sky afire with orange and green light.
太阳已经落山,但天空中还映照着如火般橙绿相间的余晖。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
town
n. 城镇,市镇,小村庄,城镇居民,商业中心;
例句
Altogether, it was a delightful
town
garden, peaceful and secluded.
总体上说,这是个令人愉快的城市花园,宁静而偏僻。
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
walked
v. 走,步行,散步( walk的过去式和过去分词 ),(鬼魂)出现,陪伴…走,徒步旅
例句
Her lover
walked
out on her after she had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
towards
prep. 朝,向,对于,接近,为了;
例句
...absent fathers who fail to pay
towards
the costs of looking after their children.
那些不在子女身边、未能支付抚养费的父亲
floodplain
n. 泛滥平原,涝原,漫滩;
例句
Plant located in the Funiu Mountain Yumaidonglu and the south -
floodplain
reservoirs, Yishanbangshui and attractive landscape.
厂区座落于伏牛山余脉东麓,南临 石漫滩 水库, 依山傍水,风景宜人.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He held his gun in readiness.
他持枪待命。
Histoplasmosis is a disease carried by bats and birds.
组织胞浆菌病是由蝙蝠和鸟类传播的疾病.
Your success in life can be measured by many yardsticks.
你在生活方面的成功是可以用许多标准来衡量的.
I’ll give you a dose of streptomycin.
我给你开一些链霉素。
Excessive patriotism can lead to xenophobia.
爱国主义过了头即可导致仇视一切外国人.
Please stand and pledge the flag, after which Dr. Jerome Taylor will give the invocation.
请起立对旗宣誓,之后杰尔姆·泰勒博士将做祈祷。
This is a company specialized in home economics community service enterprises.
本公司是一家专门从事社区家政服务的企业.
We had no option but to abandon the meeting.
我们别无选择,只有放弃这次会面。
Every day she reconstitutes the frozen orange juice adding water.
她每天把冰冻的橘子汁加水使成原状.
She was wearing the regulation uniform of tunic, hat and tie.
她穿着标准制服: 外衣、帽子和领带。
热门汉译英
channel
she
shop
of
in
the
demand
placards
sunned
city
country
languages
pin
begun
movies
fiend
racists
develop
pro
sixes
him
conduit
piety
pelting
Gianna
piteous
stop
entails
push
热门汉译英
效果
反抗
保持健康
历史上有名的
表皮瘤
维护和平的
姓名和地址
过冷水冰滴
停泊处
笔直地
拳击手
辛辛那特斯
愤愤不平地
强暴
一组照片
施加压力
左边的
醛亚胺
吵闹
背包
建筑风格
二进制
短裤
钛镁铁矿
飘荡
极好的
汪汪
剑桥大学的
租住的房间
氨血
果酱
文风
全神贯注地
脾肾的
后退
控制键
丧气
方格图案
交通工具内的
斗志
悄声说
齿龈
氢化聚合物
钻营
细鳞白云母
细胞透性
希
细胞分泌
喉气管镜检查
最新汉译英
seconds
mount
indiscreet
utilization
gleaming
scourged
lengths
teacher
termination
scandals
wearying
great
pace
chits
quarter
dressers
persecute
abstruse
Parallel
brother
urged
acquaintance
movies
living
radiated
take
wildlife
ices
spirits
最新汉译英
录音机
风貌
有重要性的
还
神志清醒的
向球门踢球的权利
车厢
得出结论
维护和平的
布鲁斯音乐
语症
非结论性的
细胞黄素
抗
廷德尔
脾肾的
养恤金
殿后
加铝热剂的
屋面斜沟
克利特岛的
女性恐怖
非洲最高的山
手语
女人裙后所附的
废语
完全地
心
宣传人员
对社会
磋议
不定期运输
百科全书的
教员
加价
极好的
知心
最佳品质的
从事庭园设计
走来走去
保持健康
权术
合乎规矩的
儿童
落后于潮流的
细胞分泌
槽刨
悄声说
齿龈