查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Are you superstitious? I guess I am a fatalist.是什么意思?
Are you superstitious? I guess I am a fatalist.
你迷信 吗 ?我猜我是个宿命论者.
相关词汇
are
you
superstitious
guess
am
fatalist
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
superstitious
adj. 迷信的,有迷信观念的;
guess
vt. 推测,猜测,臆测,猜中,假定,认为;vi. 猜,猜测,猜对;n. 猜测,推断;
am
abbr. (=amplitude modulation) <无>调频,调谐;vi. (用于第一人称单数现在时)是;aux. (与v-ing连用构成现在进行时,与v-ed连用构成被动语态);
fatalist
n. 宿命论者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He liked to fantasise that he had won a gold medal.
他想入非非,觉得自己赢得了一块金牌.
In addition, still have fane tea garden and state - owned tea garden.
此外, 还有寺院茶园和 国有 茶园.
Such farsightedness is, alas , only a drop in the bucket.
可惜,这些远见只是杯水车薪.
He doubles the parts of a farmhand and a miner.
在这出戏里他既扮演雇农又扮演矿工.
The sails are not responding to our pull on the ropes; the fastenings must got twisted somehow.
现在我们用绳索拉不动风帆, 一定是有些扣拴不知怎么地被扭曲了.
I can't wait to listen to the fantasia!
我等不及想听狂想曲了。
Fasten your seatbelts, please.
请系好安全带。
What a farrago of old fables is this!
这一套全是古代的寓言七拼八凑起来的!
The product was launched amid much fanfare worldwide.
这个产品在世界各地隆重推出。
A few days later, Clinton died Study of Heathcliff became thrush farmstead owners.
几天后,林顿死去, 希斯克利夫又成了画眉田庄的主人.
Our sow had 15 at one farrow.
我们的母猪一胎下了15个小猪.
A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King.
嘹亮的小号声宣告了国王驾到.
The mortality of septicemia with Vibrio vulnificus necrotizing fasciitis is very high.
因此详尽的询问病史对于?别诊断及治疗是相当重要的.
These things never get old , and always manage to fascinate.
这些东西从来不会过时, 并且一直创新着.
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫