查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Apologists for Bush point to a form of dyslexia he suffers from.是什么意思?
Apologists for Bush point to a form of dyslexia he suffers from.
而为布什辩护的人则会说他得了一种诵读困难症.
相关词汇
apologists
for
bush
point
to
form
of
dyslexia
he
suffers
from
apologists
n. 辩解者,辩护士( apologist的名词复数 ),护教论者;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
bush
n. 灌木(丛),[机械学](金属)衬套,[电学](绝缘)套管,类似灌木的东西(尤指浓密的毛发或皮毛);vi. 丛生,灌木般丛生,浓密(或茂密)地生长,生密枝;vt. 加(金属)衬套于,加套管于,用耙耙平(耕地),以灌木(或灌木丛)装饰(或覆盖、围绕、围住、支撑、标志、保护等);adj. (豆科植物等)如灌木般长得低矮的,粗野的,粗鲁的,粗糙但实用的;
point
n. 点,要点,得分,标点;vt. (意思上)指向,削尖,加标点于,指路;vi. 表明,指向;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
form
n. 形状,形式,外形,方式,表
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
dyslexia
n. 读写困难;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
suffers
v. 受痛苦( suffer的第三人称单数 ),受损害,变糟,变差;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Durometer : Instrument for measuring the hardness of a resilient material, such as rubber blanket.
硬度计: 用来量度弹性材料如胶布的硬度的仪器.
Even the bridge between Durance and Chateau - Arnoux can barely support ox - teams.
从迪朗斯到阿尔努堡的那座桥也只能够走小牛车.
The famous trade - mark of Guang Yang Bearing comes from durative innovation.
光阳轴承的著名品牌源于企业的持续创新.
Moving or still images are recorded onto the DVD disc.
移动或静止的图像被转录在DVD碟片上.
Your personal belongings are not dutiable.
个人物品不用纳税.
The ship came slowly into the harbour, dwarfing all the surrounding boats.
轮船徐徐驶入港口, 使周围的船只显得矮小.
You shouldn't look down upon him just because he is a dustman.
你不应该因为他是个清洁工就轻视他.
An Italian police officer in Milan's Duomo square.
图示为杜奥莫大教堂广场上的意大利警官.
The principal issues in dispute concern the duration of the future treaty.
有争议的主要问题牵涉到将来条约的期限.
He lost two stone in weight during his time there.
他在那儿的时候体重下降了2英石。
And she started dyeing her stockings and blouses there too.
同时在宿舍里边,她开始用颜料染着袜子和上衣.
Material color is white, do not have duramen back cut treatment and agglutination function good.
材色雪白, 无心材变色,旋切加工和胶合性能良好.
The touch of the nameless dyas clings to my heart like mosses round the old tree.
无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正像那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身.
Double - tone half - tone : A colour plate printed slightly out of register to create a duotone effect.
双重 半色调: 用一颜色印版,作稍为不准的套印,从而产生双色调的效果.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记