查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这个事件震惊中外。用英语怎么说?
这个事件震惊中外。
This event convulse the whole world .
相关词汇
this
event
convulse
the
whole
world
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
event
n. 事件,大事,活动,经历,结果,运动项目;
convulse
vt. 使抽搐,使剧烈震动;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
whole
adj. 全部的,所有的,完整的;n. 整体,整个,全部;
world
n. 世界,地球,领域,尘世;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
These are the people who are doing our loft conversion for us.
就是这些人在为我们改造阁楼。
Is there anything you dislike in me that you act so contrarily to my wishes?
莫非你跟我有什么过不去的吧,你才跟我这样别扭?
Some peoples mouths open. Others faces contort.
有些人嘴巴张开, 另一些人面部扭曲.
Osteoporosis is often cited as a contraindication for pedicle screw fixation.
骨质疏松一直被列为椎弓根螺钉固定的禁忌症.
Also yoga is very similar to contortion.
而且瑜珈和柔术是很相似的.
Howeer, diabetes - related complications ( DRCs ) are a relative contraindication for heart transplantation.
但是, 糖尿病相关的并发症 ( DRCs ) 是心脏移植的一类相关禁忌症.
He placed the box conversely.
他把箱子放倒了.
The incidents of sexual violence laid bare the horrible contortion of human nature inflicted by war.
性暴力事件揭示了战争对人性的极端扭曲.
He's only convincing when that inner fury manifests itself.
只有在那内心的愤怒充分表露的时候,他才令人信服。
The transmission of an automobile engine is often called a " torque converter ".
汽车发动机是由 “ 转矩转换器 ” 来传送功率的.
And main types of injuries are contusion, scratch, sprain and strain.
警体运动损伤类型以挫伤 、 擦伤 、 扭伤和拉伤为主.
Scientists had focused on two explanations to solve this conundrum.
科学家已锁定两种解释来解开这个难题。
Among the many regulatory substances in use we have controllable and selective herbicides.
在所有的许多调节物质中,有控制性的和选择性的除草剂.
the heavy steel rollers under the conveyor belt
传送带下沉重的钢滚筒
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物