查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我厌恶别人深重的苦难, 怜悯苦难带来的悲哀.用英语怎么说?
我厌恶别人深重的苦难, 怜悯苦难带来的悲哀.
I hate the tribulation, I commiserate the sorrow brought by tribulation.
相关词汇
hate
the
tribulation
commiserate
sorrow
brought
by
hate
vt. 仇恨,憎恨,厌恶,对…感到不喜欢或讨
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tribulation
n. 苦难,艰难,苦难的缘由,痛苦;
commiserate
vt.& vi. 怜悯,同情;
sorrow
n. 悲痛,悔恨,惋惜,伤心事;vt.& vi. 悲痛,遗憾;
brought
v. 带来( bring的过去式和过去分词 ),促使,提供,使朝(某方向或按某方式)移动;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Only use colza cake for fertilizing.
以菜籽饼为基肥和追肥.
She is combing her dark tresses.
她正在梳理她那黑发.
I'm going to write good jokes and become a good comedian.
我打算写一些精彩的笑话,成为出色的喜剧作家。
The mechanism of the surface colouration of the flame - retardant nylon product and its application are introduced.
介绍阻燃尼龙制品表面着色的机理及其应用.
You can either take them home or keep in our columbarium.
主人们可选择将骨灰带回府上或摆放于本园设有的灵位上.
'I know all, I know all,'said the last comer.
“ 我全知道, 我全知道, ” 刚来的人说.
They quickly developed a reputation for combativeness.
他们很快就因好斗出了名。
Mr Sparrow has acted with commendable speed.
斯帕罗先生行动之快值得赞扬。
His ideas do not commend themselves to me.
他的看法没给我留下好的印象.
Rain began to pour down from a black and comfortless sky.
瓢泼的雨水开始从漆黑不安的天上落下来.
You'd better commiserate John on his recent misfortunes.
你最好对约翰最近的不幸表示同情.
He was comfortably seated in a soft reclining chair.
他舒舒服服地坐在柔软的躺椅上。
A special version of "Casablanca" is being released on video to commemorate the film's 50th birthday.
为纪念该片上映50周年,准备发行《北非谍影》的特别版录像带。
Police are combing the woods for the missing children.
警察搜遍树林以寻找失踪的孩子.
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体