查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他听到前门门铃在响。用英语怎么说?
他听到前门门铃在响。
He heard the front doorbell chime.
相关词汇
he
heard
the
front
doorbell
chime
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
heard
v. 听到,听见( hear的过去式和过去分词 ),听说,得知,听取;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
front
n. 前面,正面,身体前部,前线;adj. 前面的,正面的,舌前的;v. 面向,在…前面,用…作正面,领
doorbell
n. 门铃;
chime
vt.& vi. 敲出和谐的乐声,报时,机械地重复,合节奏;n. 合奏钟声,钟乐,谐音,韵律,和谐,[航]甲板上的沟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As a bonfire dispels chilliness, so our solidarity drives away the enemy.
篝火能把寒冷驱散, 团结能把敌人赶跑.
The boy made a switch from the branch of a cherry tree.
这个男孩用樱桃树枝做了一条鞭子.
The soles of his feet were raw with chilblain.
他的脚底生了冻疮很疼痛.
Have we got any business to chide it?
我们有何理由责备它 呢 ?
The fruit is rather like a sweet chestnut.
这种果实颇似甜栗子。
With new types of chemotherapy the outlook is better.
用新型化疗法治疗前景要乐观些.
He will not always chide; neither will he keep his anger for ever.
他不长久责备, 也不永远怀怒.
From the side, Jeep Grand Cherokee features an athletic, muscular profile.
从侧面, 吉普大切诺基特点是运动员, 肌肉发达的形象.
You can cook a cheap veggie chilli in 15 minutes.
你可以在15分钟内做出一道便宜的辣椒素菜。
Then the chilling truth dawned on Captain Gary Snavely.
接着加里·斯内夫利船长意识到了这个令人不寒而栗的事实。
You can add a little chicory to his coffee.
你可以加一些别的东西在咖啡里.
Paid 15 to Grama, six went back to the Chesterfield.
给格兰玛一万五, 6000给切斯特非尔德.
Snow fell to a depth of three chi.
雪下3尺深.
Sophie looked chic in lime green and navy.
索菲身着酸橙绿和海军蓝,显得很时尚。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人