查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He heard the front doorbell chime.是什么意思?
He heard the front doorbell chime.
他听到前门门铃在响。
相关词汇
he
heard
the
front
doorbell
chime
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
heard
v. 听到,听见( hear的过去式和过去分词 ),听说,得知,听取;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
front
n. 前面,正面,身体前部,前线;adj. 前面的,正面的,舌前的;v. 面向,在…前面,用…作正面,领
doorbell
n. 门铃;
chime
vt.& vi. 敲出和谐的乐声,报时,机械地重复,合节奏;n. 合奏钟声,钟乐,谐音,韵律,和谐,[航]甲板上的沟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Affectionate childe: Ha ha. This wench is too interesting.
多情公子: 哈哈. 这丫头太有意思了.
Some think more legal chicanery may be in store.
有人认为,或许以后还有更高明的法律骗局.
Thomas came down with chickenpox at the weekend.
托马斯周末染上了水痘。
The emotional wounds of early childhood leave ineradicable scars.
童年早期的情感创伤留下了难以抚平的伤痕。
German synthetic nitrates knocked out Chilean nitrate mining after 1920.
1920年以后,德国合成硝酸盐给了智利硝石开采当头一棒.
At that moment a chime sounded from the front of the house.
就在那时,房前传来一声铃。
I was not deeply engaged in Chilean matters.
我本人亦未过细研究智利问题.
Our products include: chiffon flower - line, chiffon flower - yard, embroidered - dress, evening - dress, cloth etc.
公司产品主要包括: 卷绳花边 、 扁花边条码 、 绣 、 作网布、装 、 匹等.
Thanks for coming to Chichi.
欢迎到“奇祺”餐厅.
Something colder and chillier confronted him.
他正面临着某种更加寒冷、更加凄凉的东西.
On the chilly seas, Keats became feverish, continually coughing up blood.
在寒冷彻骨的海上,基茨开始发烧,不断地咯血。
He had a grin on his face like a Cheshire Cat.
他咧着嘴笑呵呵的。
The child kept her eyes fixed on the wall behind him.
这个小女孩眼睛一直紧盯着他身后的那堵墙。
The old caretaker was always scolding and chiding.
这个老看门人总是责骂,呵叱个没完.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者